Письмо матери пародия на С. А. Есенина
GruSS тебе. Я тоже sterbe nicht.
LaSS струится uber dein избушка
Несказанный, милый Abendlicht.
Man schreibt mich, что ты, тая тревогу,
Wirst по мне so traurig und dunn,
И weil gehst ты часто zum дорога
In dem alten, abgenutzt шушун.
Du vorstellest doch в вечернем мраке
Jedesmal себе одно и то ж:
Irgend jemand в кабаке мне hacket
In das Herz mit einem финскый нож.
Ничего, mein Liebchen! Успокойся!
Это только тягостная бредь.
Не такой я elende пропойца,
Чтобы ohne dich мне умереть.
Я wie fruher все такой же нежный,
И мечтаю только лишь о том,
DaSS скорее von тоски мятежной
В низенький наш Haus ich wird komm.
Я вернусь, когда раскинет Zweige,
Wie im Fruhling unser белый сад.
Только ты меня уж на рассвете
Wecke nicht, как восемь лет назад.
Wecke nicht того, что отмечталось,
Aufrege nicht, что не сбылось.
Слишком раннюю утрату и усталость
Мне durchmachen в жизни привелось.
И молиться не учи! Wie schade...
К старому возврата больше nicht.
Ты одна мне помощь и отрада,
Ты одна мне несказанный licht.
So vergesse du свою тревогу,
Sei du nicht so traurig und dunn,
Не ходи так часто на дорогу
In dem alten, abgenutzt шушун.
Свидетельство о публикации №108032503096