Ирина Жиленко. Есть души, как летние звёзды...

* * *

Анатолию Макарову

Есть души, как летние звёзды,
сошедшие с тёмного неба.
Хранят они в штили и в грозы
тихий свой свет волшебный.

Их струны настроены тонко
на мудрое равновесье.
Звучит их голос негромкий,
как шелест рассветного леса.

Есть люди, как звёзды, как боги.
Покойны их светлые лики,
когда они в креслах глубоких
читают великие книги.

Есть души, что не умирают,
а тают в сиянье лучистом,
ведь завтра (наверное знают!)
им снова и снова родиться.

И вновь уходить им в небо
и дальше, и дальше – вечно…
Их вечность – не чёрная небыль,
а ласковый свет бесконечный.

Есть люди, которые могут,
минуя толпы мирские,
пройти неспешной дорогой
сквозь наше столетье – в иные.

Чтоб снова, как пилигримы,
вернуться… И в небе глубоком
звёзды горят над ними
и лампы горят в их окнах.

 Перевод с украинского.
(Из книги «Автопортрет у червоному»)


Рецензии