из Кристины Росетти
Не забывай меня, когда уйду,
Уйду далёко, в тихую страну,
Уже руки к тебе не протяну
И взгляд, прощаясь, молча отведу.
Не забывай, хоть больше день за днем
Не сможем мы о будущем мечтать.
Не забывай, ведь должен ты понять -
Мы прошлого молитвой не вернем.
А если позабудешь невзначай
И после вспомнишь - плакать ни к чему:
Ведь если оставляют тлен и тьму
Раздумья обо мне и о былом,
Не лучше ли с улыбкой гнать печаль,
Чем с тяжкой грустью думать обо всем?
Remember
Christina Rossetti
Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go yet turning stay.
Remember me when no more day by day
You tell me of our future that you planned:
Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray.
Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember, do not grieve:
For if the darkness and corruption leave
A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
Than that you should remember and be sad.
Свидетельство о публикации №108032400476
Мне понравился ваш перевод, особенно первые четыре строчки. Из того, что я читала, это начало, наверное, лучшее:
"Не забывай меня, когда уйду..." И размер сохранён, я шла другим путём.
"Не забывай, хоть больше день за днем
Не сможем мы о будущем мечтать."
Тут по смыслу не "хоть" а "когда". ??????
"Не забывай, ведь должен ты понять -
Мы прошлого молитвой не вернем."
Мне показалось, в оригинале она просит его ПОМНИТь. Не молиться, не сожалеть. Помнить.
"Ведь если оставляют тлен и тьму
Раздумья обо мне и о былом"
Не поняла, как раздумья могут оставлять тлен..
А так интересно познакомиться с человеком, который тоже переводил Кристину Россетти.
А последними двумя строчками перевода Вы сами довольны?
С уважением
Маша Лукашкина 11.04.2008 23:36 Заявить о нарушении
Тоже приятно познакомиться.
Анна Шараева 12.04.2008 05:03 Заявить о нарушении