Алонзо в стане Макларен

Предисловие.
Василий Андреич Жуковский был не только замечательным поэтом и переводчиком. Он еще был хорошим предсказателем - написал балладу, которая называется «Алонзо» (текст см. здесь: http://cfrl.ru/poetry/zhukovski/texts/vol1/98.htm). Человек, любящий Формулу-1, сразу догадается, о ком здесь речь! Мельчайших деталей Жуковский, правда, не видел (а кое-что просто не понял), но основное сумел описать. Моя скромная цель была немного помочь читателям: хотя текст поэта и яснее, чем центурии Нострадамуса и даже "Слово о полку Игореве", но всё же местами требует расшифровки, адаптации для современников.

Вашему вниманию предлагается пародия, в основе которой – вышеуказанная баллада и произошедшие не так давно события в мире Королевских гонок (Формула-1 - 2007).

==Алонзо в стане Макларен==

Победитель, из Ренолта
Отпросясь, пилот Алонзо
В стан Макларена пробрался,
Полон песен вдохновенных:
       
Гамильтон-оруженосец
Молодой, его увидев,
Обомлеет, затрепещет
И победа уж в кармане.
       
Он приходит в стан Макларен,
И в палатах распевает
Всё, что сердце молодое
Втайне выдумать умело.
       
И цветы с высоких окон,
Видит он, к нему склонились;
Гамильтона же младого
Меж цветами он не видит.
       
И ему сэр Рон коварный
Прошептал с лицом печальным:
"Не видать тебе победы;
Гамильтон мне люб поболе".
       
И на то пилот Алонзо
Не ответствовал ни слова:
Но глаза его потухли
И не видно в них уж страсти.
       
Как внезапным дуновеньем
Ветерок лампаду гасит,
Так увял в одно мгновенье
Одинокий дон Алонзо.
       
И в старинном стане бывших
Серебристых, ныне с красным,
Стрел свершилось представленье,
На потеху честным людям,
       
И на горе чужеземцам.
Всех проник внезапный трепет:
Оживлённый, вдруг поднялся,
Молодой оруженосец...
       
Из безвестности недавней
Пробудился к новой жизни,
И уж рыцарскую кепку,
Он примерил величаво;
       
И, дивясь, как всё внезапно,
Перед ним вдруг расступилось,
Гамильтон у свиты новой
Вопрошал: "Тут ли Алонзо?.."
       
"Так, гостил тут твой Алонзо!
Но ему не ездить боле:
Пробудив тебя на гонки,
Сам Макларен он покинул.
       
Он опять в стране Французской,
Ждет теперь, когда Феррари -
Королева, вняв молитвам,
Позовет его на подвиг...
       
Небеса кругом сияют,
Безмятежны и прекрасны...
И надеждой обольщенный,
Их блаженства пролетая,
       
Кличет там он: "Ах, Феррари!"
И спокойно раздаётся:
"Ах, Феррари! Ах Феррари!"
Там в блаженствах безответных".


Рецензии
Что Макларен, что Рено -
Для Алонсо всё одно.

Лишь бы задницу лизали,
Помогали, отмечали...

Кличет он Феррари?.. Видно,
Проиграть конюшне стыдно...

Клара Хивен   24.03.2008 16:27     Заявить о нарушении
Браво :)

П. С.
Проиграть _сейчас_ не стыдно -
Главное, чтоб было видно,
Что старается герой
Показать, что он крутой.
Ну и, думаю, что красным
Строит глазки не напрасно.
:)

Галина Nickry   24.03.2008 16:45   Заявить о нарушении
Что там будет не напрасным
Станет за сезоном ясно.
Не зазорен красным вовсе
Гонщик с лошадиной моськой
:))

Клара Хивен   24.03.2008 17:09   Заявить о нарушении