XVI Рocket-book

 


Он в юности прознал из фильмов и из книг
 как всё устроено , с тех пор огромный город
манил его - мерцавшие огни,
мужская жизнь - и он уехал скоро.


 А уезжая он мечтал с восторгом :
зайти в пустой портовый бар, сказать:
"Плесни чего покрепче!", и поймать
стакан скольнувший вдоль по длинной стойке.


Столь много лжи и выдумки в томах
что мы читаем перед сном запоем ,
и поднабравшись книжного ума


считаем - знаем жизнь, желая стать героем
глупейшей выдумки чью пёструю обложку
в киоске у метро купить предложат.


Рецензии
Полное восточной мудрости стихотворение! Даже форма дает этот вкус.
Вторая строфа, последняя строчка - линия движения каждого слова ощущается, как льющееся что-нибудь в стакан.
И финал хорош. !!
Тепло
Галя

Галина Вороненко   23.03.2008 01:35     Заявить о нарушении
Может и восточная. Скорее англо-американская. Я тут сейчас англичан и американцев взялся переводить . В основном для тренинга в технике. Это они любили строить стихотворения как некие спитчи с моралью в конце.
Вот и я заразился.
Павел

Павел Логинов   24.03.2008 00:04   Заявить о нарушении