Герр фон Аршенлох
Предуведомление переводчика
Имя героя баллады имеет в основе своей весьма непристойное и табуированное в немецком языке слово "Arschloch". При его передаче средствами языка русского переводчик столкнулся с неожиданной проблемой: при всём богатстве и великолепии русского мата в нём не нашлось достойного эквивалента! То есть, слово это в языке нашем, конечно же, имеется, но в плане ругательном употреблять его весьма и весьма затруднительно.
Судите сами: "Arschloch" дословно переводится как "дырка в жопе". Или - "анальное отверстие". Возможно (с некоторой натяжкой) - "сфинктер". Но, согласитесь, это всё не ругательства в привычной нам лапидарной и наповал разящей отточенной парадигматике русского мата...
Всякий, кто имел дело с художественным переводом, поймёт, что ни "Барон фон Сфинктер", ни "Рыцарь Жоподыр" не передают прелести оригинала в её полноте и законченности. Тем же, кто просто читает балладу, не зная немецкого языка и не подозревая о трудностях перевода, - им нашего краткого предуведомления совершенно достаточно для понимания генеалогии этого дворянина.
Итак
HERR von ARSCHENLOCH
- Что за девы под горою
С долгим и печальным воем
Исчезают иногда?
И какой они игрою
Занимаются тогда?
- Э, да ты, я вижу, шутишь!
Иль не к месту воду мутишь...
Это вовсе не игра!
Но меня ты не окрутишь:
Я - пастух, но не дурак.
- Вижу, ты - мудрец изрядный.
Я ж - школяр второразрядный.
Разъясни мне - что за вой
Толпы девушек нарядных,
Соблазнительных, приглядных
Поднимают под горой...
- Да тебе, приятель, плохо!
Иль на знаешь Аршенлоха?
- Аршенлох? Кто это, брат?
- Он не знает Аршенлоха!
Да о нём все говорят...
Ладно, всё скажу как есть я:
За горою той - поместье,
Замок в нём стоит.
Герр фон Аршенлох бесчестье
В замке том творит:
Кнехты, что ни год, сгоняют
(И приказ тем выполняют!)
Юных девушек туда
И, раздевши, начинают
Их... Тебе понятно?
- Да...
- Рыцарь Аршенлох на эти
"Игры" смотрит: ведь на свете
Зрелище чужих утех
Лишь одно ещё способно
Плоть его поднять на грех...
Но, - лишь кровью плоть нальётся, -
Нет! Не в девушку вопьётся...
Грозный герр фон Аршенлох
Рукоблудью придаётся,
Издавая "Ах" и "Ох"...
Свидетельство о публикации №108032102673
Николай Акунов 29.06.2008 16:28 Заявить о нарушении
Тусовался я неделю -
Вот очко моё и стало,
Как Садовое Кольцо.
Вольфганг Акунов 23.11.2010 16:46 Заявить о нарушении
Вольфганг Акунов 11.02.2012 01:15 Заявить о нарушении