Cвiт

світ безмежних
нестримних можливостей
світ прийдешніх
моїх перспектив
світ населений
щирою ніжністю
світ дрімоти у
коконі мрій
світ вродливий
безтямно закоханий
світ цікавий
по справжньому мій
світ чарівний
птахами сполоханий
світ важливих
дитячих надій


Рецензии
я нажаль не можу дати рецу

в мене чомусь сьогодні приступ поетичного кретинізму

але деякі слова іншомовні мене спотикнули

раджу

http://biblioteki.net/viewtopic.php?t=1332

вірші щирі

ти мов дикарі з тої пісеньки

на ощупь вся холодная, но тёплая внутри

Иван Славко   20.03.2008 21:17     Заявить о нарушении
дякую за допомогу, учителю :)

та краще було б одразу вказати на ті самі "іншомовні" слова, адже сама я не знайду помилки :(

чекатиму на роз'яснення )))))

з повагою,

Катариос Килиомас   24.03.2008 10:47   Заявить о нарушении
Ги-ги "учитель", аж сумно, що сприймають як ментора. Відразу відчуваєш себе ветхим занудою.

безмежні нестримні можливості - невиправдане підсилення (сприймається як тавтологія) і потім -антитеза: нестримні можливості = кінетичний потенціал = швидкісна нерушимість
перспектив - (радше технічне, в архітектурі) - поетизми: зва́б, прива́б, прина́д, забаганок, далемрій, Осягів (осяжний-неосяжний), обріїв, небокраїв, і т.д.

кокон- о́пряд (-ду), о́прядок (-дка), за́моток (-тка), гнізде́чко, капшучо́к (-чка́), (у муравья) по́душка. [Ви́йшовши з о́пряду, сами́чка незаба́ром зно́сить свої́ яє́чка (Троян.)]. Завивание -на (у шелков. червя) – опряда́ння. Завивать -кон – опряда́тися, пря́сти о́пряд (о́прядок).
Кокон – за́моток (-тка). [4]
звісно, нічого крамольного в цьому немає, але мені чому спотикнулося, так, за відчуттям ( не все ж головою...), Але ж ти, серденько, просила поясненнь...

Иван Славко   24.03.2008 13:20   Заявить о нарушении