Странствие

По мотивам стихотворений Ю. Кернера и вокального цикла Р. Шумана «Двенадцать стихотворений Юстинуса Кернера»

Бурная ночь – Прекрасная паломница – Радость путника – Первая зелень – Тоска о лесе – Бокал – Странствие – Молчаливая любовь – Вопросы и ответы – Тихие слезы – Выздоравливающий – Воспоминание о юности


БУРНАЯ НОЧЬ

Reiches Lieben, hab’ Erbarmen!
halt’ mich fest in linden Armen!
(Lust der Sturmnacht)

Милая! Пусть за окном дует ветер, сверкают молнии, валятся деревья! Держи меня крепче в своих объятиях! В нашей комнатке тепло и уютно. Твоя любовь наполняет ее сиянием. Держи меня крепче, любимая! Я боюсь, что ветер сорвет ставни, разобьет стекло. Я боюсь, что молния сожжет мой разум. Безумный, я разомкну твои руки и выбегу в ночь. Туда, где бушует буря, клубятся тучи, сверкают молнии. Туда, где сумасшедшие странники блуждают без цели. Держи меня крепче, любимая! Мое сердце стучит все сильнее. Я слышу, как меня зовут знакомые голоса. Держи меня крепче! Эта ночь не кончится никогда, никогда!


ПРЕКРАСНАЯ ПАЛОМНИЦА

Sie weiss es nicht,
mein Herz zerbricht,
stirb, Lieb’ und Licht!
(Stirb, Lieb’ und Freud’!)

Небесной чистотой сияет образ Девы в соборе. Небесной чистоты исполнено сердце прекрасной паломницы. Небесной чистоты исполнен ее тихий голос. Она шепчет: «Я твоя, Пречистая Дева!» Тихий звон пробуждает молящихся. Тихими шагами она идет к алтарю. Тихо покачиваются цветы в венке, что украшает ее головку. Это белые лилии. С изумлением смотрит на нее народ. С изумлением слышит священник ее тихую просьбу. Она говорит: «Я хочу стать монахиней! Пусть умрут в моем сердце любовь и радость». О священник! Выполни просьбу моей любимой! Пусть никогда не увядают белые лилии в ее венке. А в моем сердце пусть воцарятся мрак и холод. Умрите, любовь и свет!


РАДОСТЬ ПУТНИКА

Wohlauf noch getrunken den funkelnder Wein!
Ade nun, ihr Lieben, geschieden muss sein...
(Wanderlust)

Прощай, отцовский дом! Прощай, любимая! Прощайте, поля и горы! Бокал искрящегося вина на дорогу! Я пойду туда, куда бегут облака. Я пойду туда, куда стремятся ручьи и реки. Там, вдали, меня ждет другая родина. Там ждет меня другая любимая. Там ждет меня новый дом.


ПЕРВАЯ ЗЕЛЕНЬ

Du, junges Gruen, du frisches Gras,
wie manches Herz durch dich genas.
das von des Winters Schnee erkrankt,
o wie mein Herz nach dir verlangt!
(Erstes Gruen)

Первая травка! Ты целишь мое сердце. Я бегу от людей в леса и поля. Я рву траву и прижимаю ее к своей груди. Слышишь ли ты, юная зелень, как бьется мое усталое сердце? Успокой его! Пусть оно бьется помедленнее. Как жаль, что скоро снова наступит осень, и трава завянет, а листья унесет ветер. Снова наступит зима. И снова мое сердце будет дрожать от холода. Но пока еще ранний май, и меня окружает зеленый мир. Память, усни! Я хочу радоваться первой травке. Я хочу радоваться зеленому настоящему.


ТОСКА О ЛЕСЕ

Hier in diesen weiten Triften
ist mir alles oed’ und stumm...
(Sehnsuht nach der Waldgegend)

Ах, если бы я мог навсегда остаться там, в зеленом лесу! Если бы я мог вечно слушать шум деревьев, пение птиц. Смотреть в голубое небо, сияющее между верхушками кленов. Видеть свое отражение в серебристых водах ручья. Если бы я мог остаться навсегда там, где мое сердце чувствовало себя свободным! Там, где рождались мои простые песни, где я мечтал о любви. Как давно это было! Теперь я живу в пустыне. Здесь все чужое. Никто не улыбается мне, не говорит «Привет!» Небо здесь затянуто серыми облаками. Здесь все время идут дожди. Я уже не мечтаю о любви. Редко-редко звучит в моей душе песня. Я похож на птицу, которую лишили родного дома, на соловья, у которого отняли зелень и шум ветвей.


БОКАЛ

Leer steht das Glas! Der heil'ge Klang
toent nach in dem krystall’nen Grunde.
(Auf das Trinkglas eines verstorbenen Freundes)

Мой друг, как часто мы наполняли свои бокалы искристым немецким вином! Как часто пели вместе и мечтали о путешествиях! То время ушло. Теперь ты лежишь в гробу, а я держу в руке твой хрустальный бокал. Сегодня я буду пить из него. Я пью за тебя, мой друг. За наши мечты. Золотое рейнское плещется в хрустальном бокале. Я вижу на дне сияющий образ. Он говорит мне, что друзья неразлучны. Да, мой друг! Наше путешествие все-таки состоится. Мы будем идти рядом. И песни, которые я сложу в пути, будут наполовину твоими. Смотри, я наполняю бокал до краев. Луна медленно плывет по темному небу. Полночный час тих и серьезен. Я осушаю бокал. За тебя, верный друг! За наши мечты. Бокал пуст. Я осторожно ставлю его на мраморный стол. И он звенит тихим хрустальным звоном.


СТРАНСТВИЕ

Wohlauf und frisch gewandert in's unbekannte Land.
Zerrissen, ach, zerrissen ist maches teure Band.
(Wanderung)

Позади остались родные поля и леса. Все, что было мне дорого, осталось там, позади. Я иду по чужбине, сильный и бодрый. Я ничего не боюсь. Кругом все спит. Не шумит ручей. Не поют птицы. Но я не чувствую себя одиноким. В своем сердце я несу священный залог. Кто вручил его мне? Не знаю. Но я уверен: этот неизвестный не допустит, чтобы в пути со мной приключилась беда. Вот почему я смело шагаю сквозь ночь и бурю. Вот почему я не слушаю предостережений, не откликаюсь на ласковые призывы. Мне не нужны ни крыша над головой, ни крепкие стены. На пустынной дороге под грозовым небом я чувствую себя спокойно, как дома.


МОЛЧАЛИВАЯ ЛЮБОВЬ

Doch was immer mich betruebte,
ist, dass ich nur immer stumm
tragen kann dich, Herzgeliebte!
in des Busens Heiligtum.
(Stille Liebe)

Любимая, если бы я умел петь о твоей красоте, я пел бы не уставая. Я воспевал бы твои глаза, твои губы, твои волосы, пальцы твоих ног. Но когда я пробую петь, моя песня выходит печальной. Не знаю, почему это так. Молча я ношу в груди твой прекрасный образ. Молча я любуюсь тобой. И это молчание отдаляет меня от людей. Оно отдаляет меня от тебя.


ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

...waerst du nicht, ach, was fuellte noch
in arger Zeit ein Herz mit Lust?
(Frage)

Что может утешить меня в это трудное время? Только ты, закатное сияние на горизонте. Только ты, тихая звездная ночь. Только ты, дурманящий аромат цветов. Только ты, неудержимый бег волн. Только ты, птичка, поющая в синем небе. Только ты, журчащий в лесу ручей. И еще ты, горная вершина, покрытая холодным белым снегом. И ты, холодная сталь, чье острие касается моего сердца.


ТИХИЕ СЛЕЗЫ

So lang du ohne Sorgen
geschlummert schmerzenlos,
der Himmel bis zum Morgen
viel Traenen niedergoss
(Stille Traenen)

Надо мной раскинулось синее небо. Как чиста в это утро лазурь! Ночью все было иначе. Я спал без тревог, без забот. Мне снились луга и поля, цветущие рощи, голубые ручьи. Я слышал пение птиц. Я подыгрывал им на скрипке. В моем сне день был прекрасен. А небо за окном в это время тихо струило слезы. Серые облака закрывали луну и звезды. Ночь была печальна. Она прошла. Я проснулся, и увидел лазурь. Бывает, что сердце плачет ночью. А наутро оно веселится. И никто не догадывается, какая перемена случилась с ним.


ВЫЗДОРАВЛИВАЮЩИЙ

Dass du so krank geworden,
wer hat es denn gemacht?
(Wer machte dich so krank?)

Я давно и серьезно болен. Но мой недуг вызвал не солнечный жар, не ледяной ветер, не звездная ночь, не безоблачный день. Ах, природа всегда была добра ко мне. Эту болезнь вложили в мое сердце люди. Поэтому я бегу от них. Я бегу от них в леса и поля. Я бегу от них на высокие горы, прячусь в низинах. Мое сердце в одиночестве расцветает. Оно снова обретает способность петь. Ах, природа, ты исцеляешь меня! Никогда, никогда не вернусь я к людям. Мне хорошо одному.


ВОСПОМИНАНИЕ О ЮНОСТИ

Hoerst du den Vogelsingen?
Siehst du den Bluetenbaum?
(Alte Laute)

Птицы поют, зеленеет трава, сияет солнце, распускаются почки. Ах, сердце! Неужели весна не пробудит тебя? Посмотри вокруг. Мир оживает. Я будто вновь слышу мелодии юности, когда я еще верил людям. Неужели эта доверчивость не возродится? Ах, то время давно прошло. Мое сердце разбито. Его не исцелит ни зелень лугов, ни пение птиц, ни журчанье ручья. Моя вера в людей умерла. Мое сердце спит. И от этого сна его пробудит лишь ангел.


Рецензии