Утоление жажды. Пародия
Генрих ГЕЙНЕ
Стихотворение «В мозгу моём пляшут, бегут и шумят…»
(Стих-я. БВЛ. М.,1971, с.399. Перевод Вильгельма Левика)
Смертельная жажда влечёт, будто секс,
И пилит мой мозг, словно пилкой.
Я в старой харчевне из солнца бифштекс
Грызу, наколов его вилкой.
Мне кажется: в горле бушует огонь –
Я ж солнце жую и глотаю,
Как будто телятину или вигонь
В распахнутый рот свой кидаю.
От пылкого солнца я чуть не издох,
Тогда б не придумал ни строчки.
Как сухо во рту! Весь желудок иссох.
Скорей же вина мне! Из бочки!
И вот прямо в душу вино потекло –
И пламя пожара погасло.
Ладонью я потное вытер чело.
С вином лишь не спутать бы масло!
Но вдруг показалось, что стал я ослом:
Ведь кончив шестую бутылку,
Напившись, как зюзя, лежу под столом
И слышу: «Примочки к затылку!»
Свидетельство о публикации №108031701500