Фантазёры
волшебные миры.
Нам мир неинтересен,
в котором нет игры.
Мы вам протянем руку
и позовём вас вдаль,
рассеяв вмиг и скуку,
и прежнюю печаль.
В нас плещутся озёра
эмоций и идей:
ведь мы же фантазёры -
и с нами веселей!
2008
___________________________________
Перевод на английский Елены БИНГХЭМ
DREAMERS
Our gift of poetry and music -
Is like a magic world!
Life is so bland, when we don't use it,
It's like a game... "on hold".
We reach out for your hand, and quickly -
We carry you away...
Away from worries and from sadness,
Away!... with no delay!
Ideas and emotions within ourselves - abound!
I hear... I hear them splashing!
Oh, what a wondrous sound!
For we are all just dreamers,
That's how we chose to live.
Come join us, come be with us...
The secret? - Just believe!
May 25, 2010
--------------------
Свидетельство о публикации №108031600080
Here is my small interpretation of your poem:
~
Our gift of poetry and music –
Is like a magic world!
Life is so bland, when we don’t use it,
It’s like a game…”on hold”.
We reach out for your hand, and quickly -
We carry you away,
Away from worries and from sadness,
Away!...with no delay!
Ideas and emotions within ourselves – abound!
I hear... I hear them splashing!
Oh what a wondrous sound!
For we are all just dreamers,
That’s how we chose to live.
Come join us, come be with us…
The secret? - just believe!
~
Yours truly~ :)
Helen.
Елена Бингхэм 26.05.2010 02:52 Заявить о нарушении
Tonight, I'm going to add your translation to my text, and there will be 'Two in Five', or something like that...
With friendly feelings,
Valery
Валерий Шувалов 25.05.2010 09:30 Заявить о нарушении
Would you mind if I added it to my page? I would be honored to. :)
With a BIG smile~
Your friend Helen.
Елена Бингхэм 25.05.2010 09:45 Заявить о нарушении
Валерий Шувалов 25.05.2010 09:49 Заявить о нарушении