Фантазёры

Наш дар - стихов и песен
волшебные миры.
Нам мир неинтересен,
в котором нет игры.

Мы вам протянем руку
и позовём вас вдаль,
рассеяв вмиг и скуку,
и прежнюю печаль.

В нас плещутся озёра
эмоций и идей:
ведь мы же фантазёры -
и с нами веселей!

2008
___________________________________


Перевод на английский Елены БИНГХЭМ


DREAMERS

Our gift of poetry and music -
Is like a magic world!
Life is so bland, when we don't use it,
It's like a game... "on hold".

We reach out for your hand, and quickly -
We carry you away...
Away from worries and from sadness,
Away!... with no delay!

Ideas and emotions within ourselves - abound!
I hear... I hear them splashing!
Oh, what a wondrous sound!

For we are all just dreamers,
That's how we chose to live.
Come join us, come be with us...
The secret? - Just believe!

May 25, 2010
--------------------


Рецензии
Hello Valera! Oh what a wonderful little treasure, once again! You amaze me with your ability to put such deep thoughts in such small, but unbelievably colorful "packaging"! :))) That's a great talant!

Here is my small interpretation of your poem:
~
Our gift of poetry and music –
Is like a magic world!
Life is so bland, when we don’t use it,
It’s like a game…”on hold”.

We reach out for your hand, and quickly -
We carry you away,
Away from worries and from sadness,
Away!...with no delay!

Ideas and emotions within ourselves – abound!
I hear... I hear them splashing!
Oh what a wondrous sound!

For we are all just dreamers,
That’s how we chose to live.
Come join us, come be with us…
The secret? - just believe!
~

Yours truly~ :)
Helen.

Елена Бингхэм   26.05.2010 02:52     Заявить о нарушении
Hello, Helen! Well, once again I'm virtually knocked down by your lines! An astonishing performance! And so prompt to that. You are indeed a fountain of ideas and a master of forms! My sincere appreciation and thousand thanks!
Tonight, I'm going to add your translation to my text, and there will be 'Two in Five', or something like that...

With friendly feelings,
Valery

Валерий Шувалов   25.05.2010 09:30   Заявить о нарушении
Thank you Valera! I am once again flattered, since this was just a quick "sketch" of your poem, not as serious as the other translation I made. But then again, the poem is very lively to begin with, so I guess it worked out ok! :)))

Would you mind if I added it to my page? I would be honored to. :)

With a BIG smile~
Your friend Helen.

Елена Бингхэм   25.05.2010 09:45   Заявить о нарушении
Not at all, Helen! Do it by all means! It'll be an honour for me, really.

Валерий Шувалов   25.05.2010 09:49   Заявить о нарушении
На это произведение написано 45 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.