Хозяйская дочка

Перевод:

О королевах публичных домов
О шлюхах былых много сказано слов
Но я б спел о девке из наших краёв
Хозяйской дочке

Другим с ней не сравниться
Но к маме ты бы не повёл
Подобную девицу

Эль её - крепкий, игристый нектар
Сваренный с толком - отменный товар
Пей, но не трать понапрасну сей дар
Хозяйскую дочку

Мужские части чинно
При звуке имени её
Встают по стойке смирно

И пусть Кейт носит орден, и Джейн пусть цветёт
И бордель пышки Долли приносит доход
Пусть корона мисс Долл затмевает восход
Милей мне хозяйская дочка

Нет ничего дороже
Той части, что заключена
Промеж прелестных ножек


Оригинал:

Much has been said of the strumpets of yore
Of wenches and bawdy house queens by the score
But I sing of a baggage that we all adore
The landlord's daughter

You'll never love another
Although she's not the kind of girl
To take home to your mother

Her ale, it is lively and strong to the taste
It is brewed with discretion never with haste
You can have all you like if you swear not to waste
The landlord's daughter

And when her name is mentioned
The parts of every gentleman
Do stand up at attention

Now there's Jane of the Blossom and Doll of the Crown
Pretty Kate of the Garter And Star down in town
Fat Dolly who keeps the Red Heart of renown,
But I'll take the Landlord's Daughter

Oh, nothing can delight so
As does the part that lies between
Her left toe and her right toe


Рецензии