Низар Каббани - Сжегшая Рим
Довольно ткать беседы.
Что оголяешь нервы, коль
давно они раздеты.
И как назвать всё, совершенное тобой?
Что это? Сделка иль разбой,
садизм иль подлость это?
И как назвать всё, совершенное тобой?
О, ты, смешавшая любовь
с чеканною монетой!
И как назвать всё, совершенное тобой?
Здесь фразы мало мне любой.
Слова ищу… Но нет их.
Рим целиком сожгла на ноль,
Чтобы зажечь лишь сигарету.
13 марта 2008
Свидетельство о публикации №108031302387
С теплом, Н.
Наталья Речук 14.04.2008 18:23 Заявить о нарушении
После того, как выбрала это стихотворение и перевела его, узнала, что в прошлом году была выпущена книга стихов Низара Каббани на русском языке. Так что, это стихотворение уже было переведено Е.В.Дьяконовым.
Вот этот перевод:
"ПОДЖИГАТЕЛЬНИЦА РИМА
Сожгла весь Рим. Да прекрати болтать!
Что это было: рабство, барство?
Прошлась по нервам – просто так, ни дать ни взять.
Поступок этот невозможно оправдать:
Садизм и корысть, подлость и коварство.
Поступок этот как прикажешь мне назвать?
Неужто в мире ничего не изменилось?
Как ты сумела так в себе перемешать:
Продажность и любовь,
Распутство и невинность!
Как мне понять мотивы сердца твоего?
Как объяснить мне злую шутку эту?
Сожгла весь Рим лишь только для того,
Чтоб прикурить от Рима сигарету."
НИЗАР КАББАНИ
Избранная лирика / Пер. Е.В.Дьяконова – М.: Ладомир: «Библос консалтинг», 2007
Амилия 15.04.2008 11:50 Заявить о нарушении
Наталья Речук 15.04.2008 14:58 Заявить о нарушении
И отвечу тебе по-восточному: "Милая моя Натальюшка! Это от твоих достоинств"
С искренним теплом, твоя Элька.
Амилия 16.04.2008 11:59 Заявить о нарушении
с уважением
Мохаммед Салех 02.08.2010 23:27 Заявить о нарушении