Сон во сне. Эдгар Аллан По

Пусть этот поцелуй прощания,
В момент меж нами расставания
Не будет омрачен печалью -
Ведь ты была права и в том
Что дни с тобою были сном;
Надежд на счастье больше нет,
За ночь, за день остывший след,
В видении жила она,
И все равно - погребена.
Все что мы есть и мир вовне -
Лишь сон в другом таком же сне.

И я на рваном берегу стоя
Пред ревом волн, терзающих себя,
В руке златых песчинок семена -
Так мало их! Но их сдержать нельзя,
Они текут сквозь пальцы в глубину,
Вдаль вслед слезам, в пенную волну.
Боже! Я не в силах сжать
В руке их чтобы рядом удержать?
Боже! Не смогу спасти
Хотя б одну я от морских пучин?
Действительно лишь сон во сне
Все что мы есть и мир вовне?

* * *

A Dream within a Dream
by: Edgar Allen Poe
 
Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow-
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand-
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep- while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?


Рецензии
очень даже недурственно!
спасибо

Лив Лебедева   16.04.2008 04:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Лив, очень рад тебя видеть. :)

Скорпио   16.04.2008 09:49   Заявить о нарушении