Суламифь. В ожидании первой ночи...

День к солнцу тянется сегодня, как цветы,
Лианой виноградной вьётся в небо
И держит крепко, ухватив в свои персты...
В плену томленья сердца странный трепет...

Прохладный утра вздох, казалось, так давно
Растаял, но оставил запах чуда,
Цветущей резеды, пьянящей, как вино,
И тень любви, что следует повсюду,

Горящий взгляд его и пламень нежных губ,
И на устах блаженную улыбку...
Никто ещё так не был Суламифи люб...
А мама всё твердит, что счастье зыбко.

Кружило голову сиянье милых глаз,
Струилось густо сладостной истомой
И тёплой дрожью от корней пурпурных влас...
Он, мама, не коварней беладонны...

«Жди в полночь, Суламифь, - во взгляде колдовство;
Язык и губы сладостною влагой...
Горит желанием – уже не баловство. –
Будь, Суламифь, податливой и мягкой...»

Тревожно шепчутся оливы над главой,
Смолисто дышит кипарис надменный,
Заигрывает ветер с нежною листвой,
День тянется так медленно, так ленно...

Сердечко мечется... Ах, сумеречный свет...
Ну вот и ночь, луна над Силоамом...
Ты только матушке не открывай секрет...
Вдруг утро это было лишь обманом?..

Дрожит от робости и счастья у окна,
Скользят одежды в нетерпенье с тела.
Нагая хрупкая краса... И лишь луна
Любуется украдкою, несмело...

Густую мирру* благовонную на грудь
По капле льёт... и на живот, на плечи,
Ладошкой растирает. «Милый, не забудь», -
Всё шепчет, вспоминая утра речи.

Кедронский старый мост, деревня Силоам –
Дорога к винограднику знакома.
И птицей лёгкой пронеслась – ведь милый там.
Как сладостны объятья Соломона...

12.03.2008


«- О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна!
глаза твои голубиные.
- О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас – зелень;
Кровли домов наших – кедры, потолки наши – кипарисы».

Песни Песней Соломона, 1: 14-16

* Мирра, ж.р. - благовонная смола из коры некоторых тропических деревьев, употр. в медицине и парфюмерии (Ожегов). Применяется с античных времен как средство ухода за кожей... Не путать с "миро". Миро, ср.р. - благовонное масло, употр. в церковных обрядах.

ПРИГЛАШАЮ НА СВОЮ СТРАНИЦУ В ПРОЗА.РУ. ЗДЕСЬ http://proza.ru/avtor/innamaschenko ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ МОЙ РОМАН "ЧУЖИЕ ПИСЬМА" - О ЛЮБВИ, ПОТЕРЯХ, ПРИОБРЕТЕНИЯХ... ЦЕННОСТЯХ ЖИЗНИ. ИСКРЕННЕ РАДА ВСЕМ.


Рецензии
Инна, стихотворение очень красивое. Но не могу не сказать о распространенной ошибке многих поэтов и литераторов - ошибке, которой не избежал даже Куприн. Суламифь никогда не была в объятиях Соломона. Она любила простого пастуха и осталась ему верна, не польстившись на богатство царя. Ошибка возникла, потому что стихи в Песне песней переплетаются, как ветви двух разных деревьев так, что трудно определить, какому из деревьев принадлежит та или иная ветвь. Но прочитайте внимательней: "О, ты, Которого любит душа моя, возвести мне, где Ты пасешь? Где успокаиваешь овец Твоих в полдень?"(Песня Соломона 1:7, перевод Макария и Павского) "И ложе у нас - зелень" (1:16). Читаем дальше. Возлюбленный Суламифи "скачет по горам, прыгает по холмам"(2:8) Царь хочет жениться на прекрасной девушке, уже все готово для свадьбы (3 глава), но она остается "запертым садом,запечатанным источником"(4 глава). В шестой главе девушка дважды повторяет, что ее возлюбленный пасет овец. В восьмой она говорит о своей верности любимому. Стих седьмой: "Если бы кто давал все богатства дома своего за любовь , то он был бы отвергнут с презрением"(Синодальный перевод). И вновь обращение к любимому: "Беги же, мой милый, будь как газель или молодой олень в горах, где растут душистые травы"... Ясно же, что не хочет она быть с царем в его роскошных хоромах, а будет счастлива, живя на природе, в полях и на горах с простым пастухом. Вот такая история, да, рассказанная Соломоном, у которого было множество жен и наложниц, но который так и не добился любви простой девушки, оставшейся верной своему пастуху.
Инна, у Вас талантливые стихи, и Вы, конечно, вправе по-своему интерпретировать распространенную легенду. Но Библия требует очень внимательного чтения, иначе ошибки неизбежны. Здесь я привела только часть стихов, которые опровергают мнение о том, что Суламифь стала одной из многочисленных жен Соломона. Возможно, они вас не убеждают, но я и не настаиваю на своей версии. Перечитайте в разных переводах, сравните, я думаю, это всегда интересно. Всего доброго, творческих успехов!
С уважением, Татьяна.

Стрижевская Татьяна   05.11.2024 20:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна, за Ваш отзыв. Я читала "Песнь песней" в разных переводах и на разных языках. Читала также много толкований о "Песни песней". Существуют две основные концепции: аллегорическое переосмысление и буквальное понимание. Аллегорическое толкование, в свою очередь, допускает множество версий.

Например:

Общим и определенно выраженным православно-церковным толкованием книги Песнь Песней является изъяснение отношений Возлюбленного или Жениха и Возлюбленной или Невесты книги в смысле благодатного таинства союза Христа-Бога и человечества-церкви, причем, по церковному разумению, Песнь Песней есть наивысшее из всех ветхозаветных пророчеств о Мессии, даже как бы не пророчество, а историческое изображение Христа воплотившегося, вочеловечившегося и совершающего дело спасения человечества. В «Синопсисе» или Обозрении священных книг св. Афанасия Великого о книге Песнь Песней читаем: «Все в ней от начала до конца написано таинственно, с загадочным иносказанием, и смысл догматов, в ней заключающихся, содержится не в букве, но глубоко скрыт под нею… Посему читать сию книгу могут только разумные; но должны и они, читая ее, всегда иметь в мысли иносказание, дабы невежеством неученых не подверглось посмеянию то, что в ней излагается. Песнию Песней называется она потому, что следует после других песней, и что после сей песни нельзя ожидать другой песни… Все Божественное Писание пророчествует о сошествии к нам Слова и явлении Его в плоти. Это составляет особый предмет воли Божией, и предвозвещение о том было преимущественным делом пророков и всего Божественного Писания… Все сии пророчества суть песни, а Песнь Песней как бы уже не пророчествует или предсказывает, но показывает Того, о Котором другие предвозвещали, как бы уже пришедшим и принявшим плоть человеческую. Посему Песнь Песней воспевает как бы брачную песнь на бракосочетание Слова с плотию. И другие Писания хотя говорят также о Спасителе, но между прочим возвещают и нечто другое, а сия книга воспевает один союз Слова с плотию. В других Писаниях, как содержащих нечто другое, кроме учения о Слове, находятся выражения гнева, ярости и прещения страхом, а сия книга, так воспевающая одно только пришествие Слова, вещает только о приятности, радости и веселии, ибо, в присутствии жениха, должно всем радоваться и никому не прилично плакать, как Сам Господь сказал (Мф 9.15). Посему, как после домостроительства, совершенного, Спасителем, мы уже не ожидаем пророка, так и после того, что обозначено в Песни Песней, не должно ожидать другого чего-нибудь, новейшее нечто знаменующее. Подобно тому как закон и пророки престали после того, как Иоанн Креститель указал Агнца Божия, так и воспетое в Песни Песней есть конец всего того, что возвещается во всем Божественном Писании… Как в законе было святое, и за святым – Святое Святых, а за Святым Святых уже не было внутреннейшего места, так после песней еще есть Песнь Песней, а после Песни Песней уже не должно ожидать внутреннейшего и новейшего обетования: ибо Слово однажды «сделалось плотию и совершило дело…» (Христ. Чтен. 1841, ч. 4, с. 370–374).

Возлюбленный или Жених Песни Песней в одно и то же время и пастух (Песн. 1.6; Песн 6.2), и виноградарь (Песн 5.1) и венчанный царь (Песн 1.11; Песн 3.11); и Возлюбленная или Невеста является то пастушкою (Песн 1.7), то стражем виноградника (Песн 1.5), то царскою дочерью и царицею (Песн 6.7–8), равным образом во взаимных отношениях они являются то братом и сестрою (Песн 4.12), то женихом и невестою или мужем и женою (Песн 1.14; Песн 2.7); затем в характере и действиях Возлюбленной замечается тоже много взаимнопротиворечивых черт: она и несовершенна (Песн 1.4) и совершенна (Песн 4.1); будучи близкою Возлюбленною своего мужа, она однако не знает его местопребывания (Песн 1.6) и ищет его ночью по темным улицам города (Песн 3.2–4), при участии толпы иерусалимских женщин (Песн 5.8–17), причем городские сторожа встречают ее, избивают и раздевают (Песн 5.7). Все эти различия и противоречия, неустранимые при буквальном понимании содержания Песни Песней, сами собою отсылают к иному, высшему или иносказательному ее толкованию.

При буквальном понимании, Суламиту книги Песнь Песней отожествляли или с Ависагою Сунамитянкой (3Цар 1:1–4, 2.17–22) или с дочерью Фараона, женою Соломона (3Цар 3.1), или же с какой-либо другой невестой или наложницею Соломона. В новое время многочисленными сторонниками буквального понимания книги среди немецких библиологов, особенно известным библеистом Евальдом, развита была новая теория, по которой в Песни Песней воспевается непоколебимость чистой пламенной любви и торжество ее против всех обольщений почести и богатства; предмет любви Суламитянки здесь не Соломон, а простой пастух, ее соотечественник, с которым она временно была разлучена, взятая во дворец Соломона, но здесь она, несмотря на все ласки и обещания, осталась верною своему возлюбленному и наконец была отпущена к нему и соединилась с ним браком. Что эта гипотеза не имеет опоры в тексте Песнь (именно в указываемых ее сторонниками местах: Песн. 1:3, 11, 6:11–12, 8:10) и вообще беспочвенна, это ясно".

Если теологи, толкователи до сих пор не пришли к единому мнению, куда уж мне настаивать на исторической правде в стихотворении о любви...

"Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя" (Песн. 1:8). Одно из толкований (Синодальный перевод): Если в качестве жениха выступает Соломон, то его возлюбленной может быть дочь египетского фараона. Подобное толкование представляется возможным и с учетом, что Соломон, как известно, был женат на египетской царевне.

"... кровли домов наших - кедры, потолки наши - кипарисы" (Песн. 1:16). Толкование: Трудно определить однозначно, имеются в виду кроны деревьев или же материал, который был использован в строительстве и отделке дворца Соломона.
И т.д.
Ещё раз спасибо, Татьяна. И Вам света, добра, успехов!

С ответным -

Инна Машенко   06.11.2024 01:27   Заявить о нарушении
Инна, спасибо и Вам за такой интересный развернутый ответ и добрые пожелания. Всегда приятно встретить умного, образованного собеседника с обширными познаниями в разных областях. Сейчас люди, в основном, мало читают, а чтобы Библию, да еще в разных переводах это вообще редкость...
Поразмышляла я немного над присланной Вами информацией, провела кое-какие исследования. Честно признаюсь, я не люблю ни философию, ни теологию, засыпаю от всего малопонятного и чересчур многозначного. Мое мышление немного напоминает детское: оно выстраивает самые простые логические цепочки, а на подмогу приходит чисто интуитивное отталкивание от любого затемненного смысла, в котором часто скрывается ложь. Истине это ни к чему - она не боится света...
В Библии есть пророческие образы, но для их понимания не нужны теологи: вдохновленное Богом Священное Писание само себя прекрасно объясняет. К примеру, семья Авраама. В 4 главе книги Галатам ясно показано, кого именно символизируют члены этой семьи. Вот здесь, действительно, безо всяких сомнений, Исаак символизирует Иисуса Христа, а Измаил (сын Агари - земного Иерусалима, находившегося под Моиисеевым законом) - иудеев первого века, преследоваших Христа и ранних христиан. Но ни в одной книге Библии нет конкретных указаний на то, что Песня Соломона имеет пророческое значение, а,значит, все умозаключения теологов как раз и не имеют под собой почвы, в отличие от гипотезы Евальда, которая, на мой взгляд, гораздо ближе к истине...
Нет, я не собираюсь спорить, всегда уважаю право любого человека на собственное мнение. "Кто мы такие" - по сравнению с учеными мужами? Да такие же точно люди, и кто ошибается, а кто прав - это может определить только сам Автор Библии, где сказано очень ясно:"По плодам узнаете их". Но есть очень явные "нестыковки", которые не позволяют мне принять многие премудрые труды за истину. Если даже допустить, что возлюбленный в Песне - это сам Иисус, который одновременно и пастух символических овец, и могущественный царь на небе, то разве можно сравнить с прекрасной чистой девушкой церковь, неважно, какую - католическую, протестантскую,православную и пр.?
Что "пастыри", что "паства" - живут, нарушая все заповеди и принципы Бога. А ведь только так можно остаться верным Христу - В ТОЧНОСТИ следуя по его стопам, зная все его учения настолько хорошо, чтобы понять: они не допускают никакой многозначности, столь распространенной в наше время. Например, некоторые оправдывают массовые убийства выдранной из контекста цитатой "Не мир, но меч принес я вам", совершенно не понимая, что речь здесь идет о мече символическом - Слове Бога, которое до глубины исследует сердца, и разделяет людей на тех, кто принимает это Слово, и меняет себя в соответствии с ним - и на тех, кто его игнорирует или извращает в угоду себе... И если уж идти по пути аллегорий, то суламитянка символизирует действительно верных Христу людей, которых, как в ее сне (в контексте видно, что это сон), всячески преследуют, начиная с первого века и по нынешний двадцать первый: преследуют, оскорбляют, унижают... Но, думаю, в первую очередь, это символ самой любви-агапэ: чистой, самоотверженной, бескорыстной - которая и является отличительным признаком истинных последователей Христа. Думаю, Вы помните: Иоанна 13:35... Добра и любви!

Стрижевская Татьяна   08.11.2024 17:56   Заявить о нарушении
На это произведение написано 237 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.