A Hard days night Вольный перевод
Нет больше сил, последний вздох!
Пахал, как вол - кто б знал! -
Сейчас упасть бы без задних ног!
Так отчего же пою? -
Да на пороге стою,
Где буду принят на "Ура!".
Сегодня столько дел -
Звенят карманы - не пусты!
Cовсем не зря потел:
Смогу купить, что хочешь ты.
И здесь не просто пою -
Я на пороге стою,
Где выдает путевку в рай
Этот дом:
Сердце плывет и улетает
В нем,
(Этот дом!)
А только взлетит, то сразу - да! -
Та-ет!
Пахать, как вол, опять
Способен даже без выходных,
Чтоб в облака попасть
Где нас встречают всегда двоих.
И слышать только "Ура!"
На проходной в этот рай -
А там работа до утра...
(Или - последняя строка:
"А там - за плуг - и до утра..."
Или:
"И спеть тебе "Can/t bue me love").
Свидетельство о публикации №108031100225
С уавжением Дима
Дайм Смайлз 28.07.2008 21:39 Заявить о нарушении
Пока!
Евгений Ратков 30.07.2008 18:53 Заявить о нарушении