Роза и Свинья. Из Леонида Глебова

Свинья припёрлась как-то в сад.
Желала пожевать объедки и огрызки,
Ощупывая рылом всё подряд.
Ведь сказано: Свинья всё делает по-свински.
В грязи копалась и в цветник пришла,
Чтоб средь цветов порыться.
А в центре клумбы Роза там цвела,
Большая, яркая, цветов царица.
Свинья к ней – шасть, но бросилась назад,
Найдя шипов колючий клад.
Явилась перед ней угроза:
Ей рыло поколола Роза.
– Тут, в цветнике, найдёшь беду!
Какая дрянь растёт в саду!
Её я лучше обойду,
Не то всё рыло мне исколет, –
Похрюкала и побежала в поле.

Вот так и правда для брехни,
Как эта Роза для Свиньи, –
Красавица, но стала страшной злючкой.
Так и хороший человек:
Он правде – друг и брат навек,
А ложь встречает праведной колючкой.

Перевёл c украинского Анатолий ЯНИ


Рецензии