Некоторым подражателям и переводчикам Омара Хайяма

Имам Омар Хайям ни с кем из нас вино не пил…
Божественный нектар, что Кравчий им налил,
И чем имам в кругу друзей себя не обделил-
Вино Любви,
Сотворенное до появления лозы...
До капли росы...
До соловья и розы...

Не сравнимы аромат стихов его
И мудрость прозы
С суррогатным
Перегаром перевода…


Странник.


Рецензии
Очень хорошо! Очень!Понравилось.

Иллайя Исмаил   05.04.2011 06:20     Заявить о нарушении
Спасибо за рецензию!
Рад что Вам понравилось.
С уважением,-

Гайса Кайбалдиев   05.04.2011 06:43   Заявить о нарушении
Мне так ваше имя -нравится!Искренне!

Иллайя Исмаил   05.04.2011 10:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.