Как тогда...
чтобы взгляд не искал
след накопленных лет
в отраженьях зеркал;
чтобы твой силуэт
разговор оборвал –
и, молчанью в ответ,
тихо звякнул бокал;
чтобы шёлк опьянил,
по ладоням шурша –
и прибавится сил,
и оттает душа;
и – порвутся в тиши
паутиной года…
Этот свет – потуши!
Не спеша.
Как тогда…
Свидетельство о публикации №108030701690
Скорей всего, не читаете по-украински. У меня есть "пару строк" о "шуошании шелка".
Хотя, там же есть перевод на английский, что может показаться Вам более понятным:)
http://www.stihi.ru/2007/10/06/1973
Успехов,
И. Гончарова
Ирина Гончарова1 09.03.2008 12:48 Заявить о нарушении