Два медведя, три шакала

       Два медведя, три шакала

-"Кто, ребята, всех быстрей
Назовет нам пять зверей?"
Вера тут же отвечала:
-"Два медведя, три шакала."

Перевод с украинского.

       * * *

Кто разгневал?

Хотела внучка погулять,
Бабуся стала объяснять:
-"Ой, не ходи во двор пока,-
Мороз там лютый,стужа зла."
-"Как странно-удивилась Дуся
-А кто их разозлил, бабуся."

Перевод с украинского
Владимир Бровинский "Кто розгнiвив?"

       * * *

Свистун и акула

-Я в волны нырнул
И в море студеном
Вдруг вижу акула,
С пастью огромной.

Раззявила пасть,
Ну, самую малость,
Я как засвистел:
Она испугалась.

-Ты как под водой
Свистеть изловчился?
Наверно у рака
Долго учился?

Перевод с украинского
Грицько Бойко "Акула i свистун"

       * * *

Знаток

-Эй, подсолнух,ты высокий-
Крикнул перец краснобокий
-Посмотри за терном где-то,
Там конца не видно света?

А подсолнух говорит:
Мал ты , перец, и сердит,
Подрастешь, поймешь, наверно,
Свет кончается за вербой.

Перевод с украинского.

       * * *

Муха

-Что ты плачешь, внучек милый?
-Муху тетенька убила!
-Муху? Муха не беда,
Мух полно везде всегда.
-Но она убила муху,
Ту, что села мне на ухо.

Перевод с украинского.
Степан Гриценко "Важлива причина"

       * * *

       Град

Андрейка, меньший Павчин брат,
Увидел: с неба падал град,
Он к брату, радуясь бежит,
-Смотри! Смотри! Давай ловить!
Дождь литься перестал уже,
А это сыпется драже.

Перевод с украинского.
Дмитро Солодкий "Драже"

       * * *
 
 Быстрый рак

Рак ведро большое
взял
-Принесу воды!-
сказал.
Два часа ходил он,
взмок-
И явился на
 порог.
-Вот, принес, кому
вода?
Молодец я хоть
куда:
Вездеход,тайота,зил-
Об порог-бабах,
разлил.
Усом рак
пошевелил:
-Эх, зачем же я
спешил?

Перевод с украинского.
С.Дмитриенко "Швидкий рак"

       * * *































       


Рецензии
Спасибо! Очень гармоничны хороший литературный материал и его подача на родном языке. Удачи!

Борис Эльшанский   20.03.2008 18:46     Заявить о нарушении
Спасибо, Борис.Обнаружил у соседки кипу старых "Перцев" и, в детской рубрике, хорошие стихи. Раньше никогда не переводил, очень старался сохранить ритм и украинский дух.

Юрий Лысаков   23.03.2008 18:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.