Полёт листьев сливы. Бейджин, 1785 год
Учтивы, умны и прелестны.
Наряды сидят так красиво,
Что взгляд отвожу торопливо.
(Листва облетает со сливы…)
Глаза Ваши смотрят стыдливо.
Отбросьте боязнь, дорогая…
И Вы отойдёте от края.
Известны мне Ваши поступки,
Про ценные (очень!) покупки,
О встречах в саду с сыном хана,
Что стоят отцу его сана.
В Империи нет чувства страха,
Для Вас замаячила плаха.
В опросе моём только точки –
Судьба императорской дочки.
Любовь, суть не всё, что есть в мире.
Палач «заиграет на лире»*
И молодость сгинет мгновенно…
Я Вам говорю откровенно.
О, Будда! Насколько упрямы!
Но пусть по другой плачет яма…
(Прекрасен полёт листьев сливы…)
Не будьте же столь горделивы.
Служанку свою не ищите.
Доверились верно защите,
Заметили, неравнодушен?
Сын хана? Вчера он удушен…
В душе ливень листьев со сливы…
А крики служанки…визгливы…
* пытка – медленное поочерёдное ломание всех рёбер.
Свидетельство о публикации №108030401036
Упрямство принцесс неучтивых
Влечёт за собой кривотолки -
не спрячется в сене иголка!
Жестоко наказаны дети:
шнурком ли, веревкой ли, плетью
дыханье любви перекрыто,
под плахой кровавые плиты...
;)
Красивое повествование! У Харуки Мураками, кстати, всё более повседневно.
Сухарева Светлана 13.02.2009 13:26 Заявить о нарушении
Светлана, спасибо за экспромт!
С теплом,
Сергей Цлаф 13.02.2009 14:03 Заявить о нарушении
Сухарева Светлана 14.02.2009 21:30 Заявить о нарушении