Имя твоё - птица в руке. М. Цветаева - Я. Сит

СТИХИ К БЛОКУ
Марина Цветаева

Имя твоё - птица в руке,
Имя твоё - льдинка на языке,
Одно-единственное движенье губ,
Имя твоё - пять букв.
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубунец во рту,

Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В легком щелканье ночных копыт
Громкое имя твоё гремит.
И назовёт его нам в висок
Звонко щелкающий курок.

Имя твоё - ах, нельзя! -
Имя твоё - поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век,
Имя твоё - поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток...
С именем твоим - сон глубок.
....................................
***
POEMS TO BLOK
YOUR NAME IS a BIRD ON MY PALM!

Перевод Яни Сит

Your name is a bird on my palm.
Your name is ice on my tongue.
Your name is a stone in a swamp.
It is a bullet, and a cramp.

Your name is an invisible moment
of my lips,
A kiss in the eyes,
My breath in your hold.
Sometimes - a reasonable advise.
Sometimes - snow, and a scold.

A horse on a cloud,
A ball which I try to catch,
A candle which is blown out,
A painful skin scratch...

It is a light from darkness,
A nap which is deep and clean.
Your name is a holy sparkle,
A game which I need to win.

***
иллюстрация by the artist Gino
Art Deco


Рецензии
Читается на одном дыхании. Заражает энтузиазмом. Не знаю - смогу ли. Но желание появилось - а это главное. Я немного сомневаюсь - прошло столько лет с тех пор, как я закончила институт - могла утерять навыки работы с языком..

Евгения Рацук   29.02.2008 12:25     Заявить о нарушении
Женечка! Главное - это желание... Всё остальное приложится..!
С сердечной нежностью, Яни

Истоки и Развитие Русской Поэзии   29.02.2008 17:05   Заявить о нарушении