Невеста

Так трудно быть чем-то чуть большим нуля,
когда без тебя создают величины,
густа, многолюдна планета Земля,
а ты всё одна без вины и причины.

Случайная жертва, таких всюду тьма,
не лучше других и наверно не хуже;
по улицам вместе со всеми зима
тобой как снежинкой играет и кружит.

Куда же убрать дней дихромных печаль?
Мечта - кандалы, а не смелая птица,
нести сто один чёртов килопаскаль
не просто одной, без заезжего принца.

...Бежишь от себя, позабыв, что маршрут
по старой привычке окажется кругом,
закон равновесий запутан и крут:
призы не всегда соразмерны заслугам,

Но чудо возможно на счет "раз, два, три!" -
сумей рассмотреть его смелой и взрослой!
Ведь платье невесты одеть лучше "при",
чем против желания в скорбное "после"!


Рецензии
Приношу извинения за долгую задержку...

Пройдемся по строфам стиха.
"Так трудно быть чем-то чуть большим нуля,
когда без тебя создают величины,
густа, многолюдна планета Земля,
а ты всё одна и не знаешь причины."

Первая строка, когда читаешь ее в первый раз, звучит ритмически не очень определенно.
Неясно, почему в конце второй строки запятая, а не точка.
"густа" - малопонятный прилагак.
Может, имелось в виду - тесна?
Построение строфы - частушечное: две строки для рифмы - две - для смысла.
Первые две строки туманны по смыслу, мутно изложено.
Трудно быть большим нуля, когда без тебя...
И двусмысленно - трудно быть больше нуля. или трудно удерживаться в пределах "чуть больше"?
Создание величин - что за ежик такой?
И неужели стих - о том, что кто-то там не включился в некий творческий коллектив?!

"не знаешь причины" - не очень ясно, зачем это здесь.
ЛГ тупая и Лиррассказчик хочет ее просветить? А если она знает причину? Или ей кажется что знает.А если и знать не хочет.
Надо видимо, понимать так, что это намек на то, что Лиргероиня тяготится существующим положением, хотела бы узнать причину и что-то предпринять.
Впрочем, и из концовки не совсем ясно, чего не хватает ЛГ - смелости или понимания некоторых вещей.

"Случайная жертва, таких всюду тьма,
не лучше других и наверно не хуже;
по улицам вместе со всеми зима
тобой как снежинкой играет и кружит."

"случайная жертва" - так и не понял, о чем это.
Ни из предыдущего, ни из дальнейшего.
В нее метеорит попал? Или в норд-ост угодила?
Видимо, автор хотел сказать что-то другое.
"Жертва" метели из следующих строк? - Но к чему это и зачем так пафосно?
И если "вместе со всеми" - то не случайная.
Далее - неуклжая конструкция.
Тобой вместе со всеми или зима вместе со всеми.
тобой играет - нормально. А вот тобой кружит - коряга.
"по улицам" - а чего ЛГ зимой в метель болтается по ним. Не уверен что "по улицам" здесь необходимо.
И еще - имхо - зима как-то неожиданно выплывает.

"Куда же убрать дней дихромных печаль?
Мечта - черепаха и вовсе не птица,
нести сто один чёртов килопаскаль
не просто одной, без заезжего принца."
"куда убрать" - неточное выражение. Видимо, не куда, а как.
дихромных - непонятно, зачем это вместо русского двухцветных. Да и по стилю откровенно вылетает.
Вторая строка - трудновъезжаемая конструкция.
Из-за союза "и".
Про 101 килопаскаль - это для шибко грамотных.
Но все равно неясно, кто их и зачем несет.
И на кой эта ноша принцам.

"И ты убегаешь, забыв, что маршрут
опять по привычке окажется кругом,
закон равновесий запутан и крут:
призы не всегда соразмерны заслугам,"

Куда и от чего (или к чему) убегает ЛГ - неясно.
Круг - это конечно хорошо.
Вот если бы еще понять - о чем это.
Кроме абстрактного - никакого конкретного смысла вложить не получается.

И опять частушка.
последняя пара строк неизвестно каким боком пристыкована к первой.
И тоже туманна.
"закон равновесий" - что за ежик.
"крут" - видимо имелось в виду "жесток"?
Последняя строка сама по себе - нормально.
Но какое отношение имеет к предыдущему - аллах ведает.
Ты убегаешь - а призы несоразмерны...

"Но чудо свершится на счет "раз, два, три!" -
сумей рассмотреть его смелой и взрослой!
Ведь платье невесты одеть лучше "при",
чем против желания в скорбное "после"!"

-Ну да!
прилетит к вам волшебник с голубым самокатом.
Эта строфа - как чертик из коробки.
Плохо состыкована с тем, что было раньше.
По смыслу первая строка должна бы быть чем-то вроде: "но чудо все же может случиться".
"сумей рассмотреть" - да не те слова!
По смыслу-то должно быть что-то вроде "не бойся принять "

Последние две строки - в принципе неплохо.
Но звучит по чайниковому.
По смыслу - претензия на афоризм.
Так значит надо искать афористичную форму.
"ведь" - не то.
"против желания" - ужос.
"скорбное" - мне тоже не нравится.

А в целом...
У евреев считалось несчастьем, если женщина умирала девственницей. :-))
В общем - понятно о чем - о боязни ЛГ вступить во "взрослую" жизнь.
Но при чем тут создание величин и еще целый ряд вещей - аллах разберет.

Отдельно о звучании стиха.
Здесь к сожалению - плохо. (если по серьезной мерке, не для начинающих).
Длинные строки, с невыдержанной цезурой.
Рифмы для такого построения - субтильны.
Здесь нужны либо расширенные концевые, либо внутренние рифмы. Использование параллелизмов - грамматических, смысловых итп.
Аллитерации...

Места вроде "убрать дней дихромных" или первой строки последней строфы - не украшают звучание.
Как и перенос
"И ты убегаешь, забыв, что маршрут"

С уважением

Тимофей Бондаренко   15.06.2009 04:19     Заявить о нарушении
Спасибо за разбор! Из него я понял, что читателю, даже очень искушенному ничего непонятно по смысловой части. :)
Цезура не нужна здесь. Не все строки с четным количеством стоп должны ее иметь. Тем более в трехсложниках.

С уважением,

Костя Сергеев   16.06.2009 22:14   Заявить о нарушении
насчет цезуры - я не о том, что она обязательно должна быть, а о том, что ее использование могло бы помочь улучшить звучание.

С уважением

Тимофей Бондаренко   17.06.2009 11:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.