Перевод песни Nickelback - How you remind me
Не мог я, словно нищий, крадучись забредать,
Обыденно и нудно жить вечно безрассудным,
И я тоскую, наблюдая за всем, - ни капли нет симпатии,
И этим чувством без сочувствий напоминаешь ты меня,
Напоминаешь ты меня, напоминаешь ты меня.
О, вот, что точно, несомненно,
Напоминаешь ты меня,
Да, то, что знаю, непременно –
Напоминаешь ты меня.
Я ненавижу говорить тебе - "Прости!"
В плену я тяжких, надоедливых историй,
В их время ухожу в самообман.
В руках твоих и дорогое сердце разобьется.
Я был неправ, я отношусь к низам,
Хлебнул из всех бутылей горя я до дна,
И в голове торчат, как пятерня, слова:
"Мы веселимся, как всегда?"
Как всегда? Как всегда? Как всегда?
Нет, вовсе нет…
Я ненавижу, и ты знаешь это,
Скажу "Люблю тебя", и я клянусь,
И этим я плохой.
Попытка жить со мной, что ждать печального ответа,
Ведь равносильно смерти для тебя побыть со мной.
Свидетельство о публикации №108021804374
Джани Фэйн 01.11.2010 08:05 Заявить о нарушении
Перевод старалась сделать интересным, используя необычные сравнения, а также - приблизить максимально по смыслу.
Кое-где ввиду того рифма уходит. Но главное, впечатление, под которым был написан этот перевод)
С радостью познакомлюсь с Вашими переводами!
Шана Дарк 16.11.2010 04:54 Заявить о нарушении