Поезд в Никуда

В поезде в Никуда,
полном слёз и воспоминаний,
с багажом чувств,
на которые нет ответа,
снова и снова я говорю себе:
будет вокзал -
и я сойду,
оставив чемодан в покое!
Но только поезд приближается к вокзалу,
я остаюсь сидеть и еду дальше
в поезде в Никуда,
полном слёз и воспоминаний,
с багажом чувств,
на которые нет ответа.

Перевод с немецкого
Оригинальный текст:

Zug nach Nirgendwo

Im Zug nach Nirgendwo,
voller Tra"nen und Erinnerungen,
im Gepa"ck Gefu"hle,
die nicht erwidert werden.
Immer wieder sag ich mir:
Bein na"chsten Bahnhof
steig ich aus
und lass den Koffer stehen!
Aber wenn der Zug den Bahnhof erreicht,
bleibe ich sitzen und fahre weiter
mit dem Zug nach Nirgendwo,
voller Tra"nen und Erinnerungen,
im Gepa"ck Gefu"hle,
die nicht erwidert werden.

Fu"r Ronny von Katja


Рецензии
Вот что думают мои друзья с Прозы.ру:

Хорошо, очень славный перевод, Верочка!
(остальное читай в доп. к диалогу с Веруней...)
Солнышко мое, первоисточник мне не доступен (ты же знаешь:-)для сравнения с переводом... я целиком и полность доверяюсь созвучной поэтичности переводчика! А у тебя это выходит так красиво, что мне думается ты все это пропустило через свое сотворческое восприятие...
не для кого ведь не является секретом тот факт, что суть первоисточника можно усилить или ослабить нюансами переводов (авторской мыслью переводчика), даже если перевод сделан "тютелька в тютельку" - здесь нужна живая искра!

Я тебя люблю,
друг мой Верочка -
есть в тебе искра Божья,
творчески-поэтичная
с утонченной душевностью:)

Людмила Солма 22.02.2008

* * *

с багажом чувств,
на которые нет ответа---- грустно...

в поезде в Никуда,
полном слёз и воспоминаний---для меня поезд в никуда это грусть...она ведь ведет нас в никуда...я так увидела Вера. Млжет я не права. Это ваш козырь - переводы. Ни у кого на сайте пока не встречала таких работ.

Дина Абилова 17.02.2008

* * *

и все-таки едем!
и не сдаемся!
правда же?

спасибо, Вера,
со светом,

Филмор Плэйс 16.02.2008

* * *

Но только поезд приближается к вокзалу,
как эта картина мне люба,
напоминает детство и юность она:
когда вдаль спешили поезда,
и мода на них еще была,
и Вера пела:
...где-то идут вдаль поезда,
где и когда счастье нас встретит,
где и когда...
Зеленые вагоны, поезда,
и - тревога, суета была -
только приближались к вокзалу
зеленые вагоны, поезда...

Валентина Томашевская Лавиния 16.02.2008

* * *

Кажется, именно я в этом поезде...
Люблю твои переводы...
И жду новых.
Обнимаю с огромной нежностью, Вера

Веруня 16.02.2008

Вера Петрянкина   11.07.2009 18:32     Заявить о нарушении
Милые девочки!
поезд в Никуда, это еще не наш поезд, именно потому, что не все так уж однозначно в нашей жизни. Возможно, мы иной раз нечаянно, транзитом попадаем на этот поезд... но, остановка и пересадка - и снова летим, летим стрелой к своей заветной станции Удача по маршруту Жизнь или Судьба, для кого-то это Карма или Кара, что поделаешь... мы выбираем и нас выбирают... житейские маршруты определяются так же и Свыше... fifty-fifty так сказать... - но все мы путешествуем и едем куда-то с верой, надеждой и любовью:))) с неудачами можно и побороться, переходя на другой жизненный поезд, главное не терять вкус к этим самым передвижениям и продвижениям - к заветной мечте, к станции Удача.

Обнимаю с добрыми пожеланиями-
благополучия любви и исполнения добрых надежд!

Людмила Солма 22.02.2008

Вера Петрянкина   11.07.2009 18:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →