Танго в пустыне - перевод на иврит

Зимней ночью воздух стынет,
Расставанья гложет страх...
Танго старое в пустыне
Мы танцуем у костра.

Точно в замкнутом пространстве
Тесно обнявшись в ночи,
Отдаваясь ритму танца,
Мы задумчиво молчим.

В сердце нет уж прежней боли -
Легкий ветер вдаль унес...
Будто перекати - поле
Твой ответ на мой вопрос.

Зимней ночью воздух стынет,
Скоро сказочный рассвет,
Под акацией* в пустыне
Я боюсь услышать «нет».

Припев:
Танго!
Как давно это было,
Но, навряд ли, забыла
Как ты в танце плыла.
Танго!
Только сердце остыло,
Как песок тот унылый
И любовь, что ушла.

2002.

*-Вопреки ложному мнению акация растет в пустыне. В Библии она упоминается исключительно
  в связи с пустыней. Растет только в засушливых районах.


(из сборника стихов "Семечки в сонетах")

 
       


Рецензии
В оригинале станцевать ваше танго мог только мой дедушка Нохум Бенцион. А же могу получать удовольствие только от рускоязычного варианта.

Леонид Фарберов   23.04.2011 20:48     Заявить о нарушении
Музыка в обоих вариантах та же...

Ефим Бланк   23.04.2011 20:43   Заявить о нарушении
На это произведение написано 28 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.