Часы ходили на стене

Часы ходили на стене;
Она лежала на спине

И говорила несуразное:
«Пойми, мой друг, мы люди разные.

Во мне небесный ангел мой;
Меня шокирует порой,

И не случайно так бывает,
Что мгла красоты убивает».

Со мною взглядом обменялась,
И над собою рассмеялась.

С постели встала, отвернулась,
Непринужденно потянулась.

Обворожительно гармошкой
Чулок свисал на нежной ножке.

Lawrence Ferlinghetti
It was a face which darkness could kill
in an instant
a face as easily hurt
by laughter or light

'We think differently at night'
she told me once
lying back languidly

And she would quote Cocteau

'I feel there is an angel in me' she'd say
'whom I am constantly shocking'

Then she would smile and look away
light a cigarette for me
sigh and rise

and stretch
her sweet anatomy

Let fall stocking


Рецензии