Покидая старую Каперну...
В алых бликах утренних лучей,
Плавно, методично, равномерно
Плыл "Секрет". И лишь виолончель
Циммера – задумчиво звучала,
С шумом волн сливаясь в унисон.
Кроме тех, что были у штурвала,
Всех сморил хмельной нетяжкий сон.
Только Циммер, думая о счастье,
Был по-стариковски пьян и горд,
Понимал, что счастье – соучастье,
Где для многих – радостный аккорд.
Вечен мир, где всё на свете – бренно…
Но звучит в ушах вопрос Ассоль:
"Ты возьмешь к нам моего Лонгрена?"
И, пожалуй, в этом – смысл и соль!
* * *
Фото из интернета.
http://alex-mishkinis.ru/foto/eg010.jpg
Свидетельство о публикации №108021304052
Вообще, не в обиду, 3-я строфа мне показалась слабее остальных. Вот это "... соучастье, Где..." меня смутило. Все-таки, "соучастье" бывает чье-то, или кого-то. Может, эти "где" и "для" исключить? Тогда будет "Соучастье многих-радостный аккорд". И за кого Циммер горд, я тоже не понял-за свой оркестр? ИМХО
Зато 4-ая строфа удачно завершает стих: обычно, сказки да и многие реал. произв-ия завершаются свадьбой, где на первом плане-жених и невеста, а про родителей забывают. Я помню, когда в первый раз читал феерию, дойдя до места, где Ассоль впервые увидела алые паруса, я очень волновался: а вдруг что-то помешает, и не встретятся, а потом, когда она уже бежала по воде к кораблю - счастлив за них обоих. И вдруг царапнула мысль:"А как же теперь Лонгрен, он ведь совсем один остается!" И еще больше полюбил Ассоль и был горд за нее, когда она спросила: "Ты возьмешь к нам моего Лонгрена?"
Удачи.
Рудольф Ханов 22.04.2014 13:10 Заявить о нарушении
Марина Владимировна Чекина 22.04.2014 16:39 Заявить о нарушении