Buddhism?

I’ve died in crystal curtains of December,
As flashing lightning fallen down from skies
To – farewell kiss of streetlights’ fading amber,
To – dirty snow. To – the end of lies.

I’ve died. And – nothing farther to remember.
Life after life? “We welcome you aboard…”
I’ve died. From now – nothing holds so tender
Like ashen ruins of imagined lores.

I’ve died. Don’t call me – ghosts ain’t got no gender.
Another life – after the end of love.
I’ve died – in latter days of last December.
Life after life? Just realize that I’ve…

I’ve died in crystal curtains of December.
In shy eclipse of – sorrow. Love. And – amber?..


Рецензии
Very lovely - what else can one say? Good English.
I didn't get why the poem's called "Buddhism"?
The multiple dashes confuse me. And I guess you've omitted the "a" before "farewell kiss" and "flashing lightning" - though according to the British rules the latter is not necessarily wrong. What do you make of this?
Cheers!

Игорь Ткачев   19.03.2008 16:38     Заявить о нарушении
Well, thanks indeed. Dashes - just my habit which I frequently use when writing in Russian to stress the intonation. Yes, sometimes I omit "a"s to keep the rhyme, although I'm not completely sure whether this is correct. Buddhism - as the main idea of the verse was 'life after life', which sounds a bit Buddhist ^-))))

Cordially,

Илья Бестужев   19.03.2008 17:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.