Зима спящая царевна
Вот, наконец-то и дождались снега:
Из дома вышел - всё белым-бело,
И рыхлые сугробы намело -
Природу охватили сон и нега.
И воскресает в памяти зачем-то
Другой зимы неизгладимый след,
Мелодией далёких светлых лет,
Звучащей то «пиано», то «крещендо».
Такой же необычно тихий день,
Такой же снег летит в лицо, на плечи,
Моя лыжня и радость с лесом встречи,
Где ели в снежных шапках набекрень.
Там радость жизни, молодости счастье,
Там нет причины думать о годах,
И поцелуй снежинок на губах,
И к таинствам природы сопричастье.
Любовь к зиме, признаюсь, неизменна,
Я б имя дал ей «Спящая царевна».
Не может жизнь на свете быть напрасна -
Зима в ней так таинственно прекрасна.
28.01.08.
* «хвостатый английский сонет с комбинаторным принципом рифмования Филикаи и двойным посылом» по классификации Юки Куарского.
фото http://poochinni.narod.ru/wallpapers.htm
Свидетельство о публикации №108021000950
Оксана Королёва 17.03.2008 01:31 Заявить о нарушении
Вит Уйманов 17.03.2008 12:09 Заявить о нарушении