Червь измерений by Richard Wilbur
Двадцать ног несут вперед
На стекле в моем окне.
Устремленно, позабыв,
как использовать все лапки,
Изгибая тельце ввысь,
И совсем не ожидая,
Дни последние ползком.
В прятки лишь с собой играя,
Завтра будет новый мир -
Тот, что ползал, полетит.
Даже ночь уже не скроет
Очевидность. Так и я,
Шаг за шагом ближе к цели
Сам в нее еше не веря.
Оригинал опубликован в журнале "Нью Йоркер" 11 февраля 2008.
"A Measuring Worm"
This yellow striped green
Caterpillar, climbing up
The steep window screen,
Constantly (for lack
Of a full set of legs) keeps
Humping up his back.
It’s as if he sent
By a sort of semaphore
Dark omegas meant
To warn of Last Things.
Although he doesn’t know it,
He will soon have wings,
And I, too, don’t know
Toward what undreamt condition
Inch by inch I go.
Свидетельство о публикации №108020600865
Владимир Бойко 06.02.2008 22:29 Заявить о нарушении
Далеко от оригинала, наверное, потому, что я никак не мог втиснуть слово "гусеница" в текст, а потом решил вообще его избежать, оставив читателю самому догадаться о ком речь. Мне подумалось, что так даже ближе к восточному стилю (русскому языку), чем к западному (оригиналу). Судить вам.
Андрей Кравцов 07.02.2008 01:21 Заявить о нарушении
Владимир Бойко 07.02.2008 09:36 Заявить о нарушении