Шуршанье опадающей листвы

Шуршанье опадающей листвы
Меня тревожит долгими ночами,
Осталось ждать недолго до зимы—
Поры разлуки, грусти и печали.

Когда закружит белая метель
И изогнутся дерева под снегом,
Я вижу вереницею потерь
Мой скорбный путь от альфы до омеги.

И в сумерках рассветной тишины
Я представляю снежную равнину:
По ней бредут несбывшиеся сны
И долго-долго я смотрю им в спину.

Они идут, неся тяжелый груз
Невысказанных мыслей и сомнений,
Они со мной делили мою грусть
И разделяли горечь поражений.

Быть может, где-то средь полей и гор
Под пологом межзвездного пространства
Их пригласят за пиршественный стол
С роскошными изысками убранства.

Там сядут рядом верные друзья
И будут угощать вином друг друга.
Ромашками покроется земля,
И музыкой наполнится округа.

И девять муз придут издалека
И каждого охватит вдохновенье:
То свежий холст, то дивная строка,
То драматурга новое творенье

Вдруг явят мир, исполненный любви
И нежности, и чувственной услады,
И разольются в рощах соловьи
Клавиром сладкозвучной серенады.

И может быть, несбывшиеся сны
Здесь обретут заветную реальность.
Ах, Боже мой! Дождаться бы весны
И сохранить в душе сентиментальность.


Рецензии