Пельмени

По воле случая в службе солдатской,
Приказ выполняя какой-то дурацкий,
Где шесть бэтээров, без пищи, воды,
В пустыне безбрежной, где только песок,
Считали обычным такой маршбросок.

Тринадцать солдат и один проводник
Какой-то из местных узбек старшина,
Но только не в этом его лишь вина.

Под солнцем палящим, в песке по колен,
Где каждый себя ощущает как плен.

Последние капли все слили в мотор,
Вода закипала, как варится чай,
Дабы на рассвете попасть нам в Шанхай.

Поселок под именем этим стоит,
Солдаты его называли мой Кум.
В песчаных барханах, степях Кара-Кум,

В песчаной пустыне, в вагонах на рельсах
Живут много лет типа клана — корейцы.
Родник есть у них, той живительной влаги
Хватает им в жизни как некой отваги.

У каждого садик как вроде бахчи,
У каждого стаи дворняжек собак,
Мы слышала лай их в пустынной ночи.

Мы дали им соль, поделились соляркой,
Для них это жизнь, что не очень-то ярка,
Они угостили нас супом горячим,
Затем получили пельмени мы с чачей.

Отлично готовят, без лука, без перца,
Вкусней не бывает у этих корейцев.

Поели, попили и стали прощаться,
Они обнимали нас, словно мы братья.

Я тихо спросил, обнимая корейца,
Какой же секрет в этом мясе без перца.
Он молча потупил глаза и привстав,
На ухо тихонько сказал мне: “Гав, гав”.


Рецензии