Бывает и старик порой...

Т.Г.Шевченко
(укр, 1814-1861)

Бывает и старик порой...
(перевод с украинского.
См. оригинал в: «Кобзарь», серия «Вершины мировой литературы» том 50,
Киевское изд-во «Днипро», 1985)

Бывает и старик порой
вдруг отчего-то зарадеет,
как будто вновь он молодой,
и запоёт… Ну, как умеет.
Предстанет ясно перед ним
надежда ангелом святым,
и зорька, молодость его,
витает весело над ним.
Что встрепенулось у него,
чему он рад? Тому, что им
добро желанье сотворить
вдруг овладело. Славно жить
тому, чьи думы и душа
делать добро смогли постичь!
Не раз такому любо станет,
не раз барвинком зацветёт.
Так в овраг темный иногда
святое солнышко заглянет,
и все вокруг вдруг оживёт,
зеленой травкой прорастет.


Рецензии