Переводить с любого на любой
Хочу, как Бог,с утра до поздней ночи.
Пусть зазвучит по-разному любовь,
Многоголосой станет между прочим.
Хочу сама попробовать на вкус
Я Шиллера,Петрарку и Верлена,
И собственною строчкой отзовусь
На каждый их эпитет вдохновенный.
Кому кого озвучить суждено?
Найдут случайно чей-то стих копченый...
...Бессмертье - как тюремное окно,
В которое все смотрят обреченно.
Свидетельство о публикации №108013002118
О природе перевода-тепло, поэтично.
кредо хорошее:)
Мариян Шейхова 15.04.2011 09:13 Заявить о нарушении