Укиё-э, или Картины бренного мира

У Эгейского моря изрезанный край,
И милетский простор для оракулов рай,
Не дадут они впасть в забытьё,
Пред рассветом небесная тает свеча,
Но кипящее масло не тронет плеча –
Здесь сильнее дыханье твоё.

Вечерами не знать ни покоя, ни сна,
Средиземную гладь рассекает волна,
Над лицом перевёрнута бровь,
Вознеси надо мною волшебный фонарь,
Но любовника спящего вдруг не ударь,
Ты – моя неземная любовь.

Приуныла Психея, по чуду скорбя,
Так и буду в грехе я, вдали от тебя,
Ни восторга, ни радости нет,
И молчат изумлённо средь гор и садов
Подневольные жёны и чернь городов
Там, где твой отпечатался след.

У бумаг, с искажённым от злости лицом,
Я не маг, и наверно не стану жрецом,
Как разлука меня ни увечь,
Мотылёк еженощный над хладом чела,
Никакого у нас не осталось угла,
Тщетна песен безумная речь.

Средь осеннего сквера, рубашкой шурша,
Оскорбляя Венеру и страстью дыша...
Как твои несравненны черты!
Над тобою исполнилась воля Творца,
Ионийский светильник горит до конца –
Зря меня не послушалась ты.

Девять дней пролетает до ада любой,
Ахерона прохлада влечёт за собой,
И небес наковальня темна,
Но какой бы тебе ни обещан певец,
Не спеши больше бешеных трогать овец –
Нет на них золотого руна!

Не спасёт Гаутамы Палийский канон
От нетающей драмы и подлых времён,
Пояса Алигьери тесны,
Несуразного брака не примет всерьёз
Махападма-нарака, где лотос-мороз,
И нигде не увидеть жены.

Только Бог наше тёмное примет арго,
Наши дни пересчитаны до одного,
Ни один не напрасен порыв,
Из каких я когда-то достал тебя мест:
Возле самой дороги мерещится крест,
Сверху бабочка, крылья сложив.

И прекрасного тени, лицо и щека,
Где одна среди всех, запрещённых пока,
Проплывут надо мною, клубя,
Пароходом меня не окликнет толпа,
Но когда-нибудь будней спадёт скорлупа,
Чтобы снова прославить тебя.

       Январь 2008.
___________

Илл.:

       The Delphic Sibyl by Michelangelo.
       A fresco at the Sistine Chapel.
       Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni
       (b. 1475, Caprese, d. 1564, Roma)
       The Delphic Sibyl (1510)
       Fresco, 350 x 380 cm
       Cappella Sistina, Vatican


Рецензии
Хорошо, что дали ссылку на это стихотворение. Оно потрясающее.
И почему-то сегодня оно как-то по-особенному утешительно для меня звучит, я не могу мимо пройти и не сказать об этом. Неизвестна предыстория, неизвестно, откуда оно у Вас взялось... Но сейчас почему-то оно срезонировало как pieta-consuelo, скорбь и утешение одновременно. Покой дарящее.

Аникина Ольга   07.03.2012 12:07     Заявить о нарушении
Да, спасибо.
Не все ссылки возможны, Оля.

Борис Рубежов Пятая Страница   08.03.2012 13:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.