Роберт Сервис. Святой Петр и два мужа

Вот нераскаяны стоят
Два мужа возле райских врат;
Апостол Пётр склоняет взгляд,

И, связкою ключей звеня,
Гласит: «Кто смеет ждать меня,
У врат колен не преклоня?

Тому эдемский вход открыт,
Кто страстные мольбы творит
Иль мукой смертною убит».

И первый рек: «Достоин я!
Была проклятьем жизнь моя,
Я – жертва злобного бабья.

Словами мук не передать;
Яви, Хранитель, благодать,
И в ад не отсылай – страдать».

И Пётр прижал его к груди:
«Твои терзанья позади,
Врата открыты – заходи».

И рек второй: «Небесный брат,
Достойней мне предстать у врат,
Ведь я два раза был женат».

Склонил Хранитель слух к нему:
«Твоё прошение приму,
Но одного я не пойму…

Башку – в ярмо, под хвост – шлею?
Явил ты дважды дурь свою?
Нет места дуракам в раю!»

TWO HUSBANDS

Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.

They stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?

To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."

"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.

Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."

Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, – go, my friend."

Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."

Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.

Yet twice in double yoke you've driven . . .
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.