Бейт-Эль

По дороге на Иерусалим стоит тихое , уютное поселение с ошарашивающим названием : Бейт-Эль , что в переводе с иврита означает: " Дом Бога" ...



Дом твой-стропила с разорванной крышей,
Голос твой тихий никто не услышит.

Хлеб твой-полынь пополам со слезами
Под несмолкающими небесами.

Место твоё на Земле опустеет,
Память истлеет...

Сядь, отдохни после трудной дороги,
Хлеб преломи и омой свои ноги
В Доме у Бога.

2008


Рецензии
Написано... очень ПРОНИКНОВЕННО, ИгОрь!
(в каком колене ты Иудей:?)

С уважением,
Света

Светлана Груздева   05.05.2011 14:24     Заявить о нарушении
)))Я русский , жена была еврейкой по паспорту ... Как говорят в таком случае русские израильтяне : " В Израиль я прибыл в виде чемодана " )))

Кондратиссимо   05.05.2011 14:29   Заявить о нарушении
Понятно... но - продышался там:)

Светлана Груздева   05.05.2011 14:29   Заявить о нарушении
Ето как это - продышался ? ))) Говоришь загадками ))

Кондратиссимо   05.05.2011 14:32   Заявить о нарушении
Так в чемодане-то... чуть не задохнулся, поди...:)
А вдохнул возждуха Земли Обетованной - и ожил:) Там хоть и жарко в сочетании с влажностью, как в Батуми(как я себе представляю:), но...:)

Светлана Груздева   05.05.2011 14:45   Заявить о нарушении
Ты ведь очень мало ещё прочёл у меня, чтоб судить о моей манере:)

Она у меня разная бывает - и вот пример:

http://www.stihi.ru/2010/12/20/2052

Светлана Груздева   05.05.2011 14:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.