Я не ведаю чувств и признаний
http://www.stihi.ru/2007/12/04/3250
P.S. В настоящее время автор стиха удалил его со своей страницы.
Мою переписку с автором по случаю написания данной пародии Вы можете прочитать вот по этой ссылке - http://www.stihi.ru/rec.html?2008/01/19/3249
Я не ведаю чувств и признаний,
Незнакомо мне слово «любовь».
Через сотни прошёл испытаний,
Из бразильских вернувшись лесов.
Заразился заразной заразой,
Или хворью какой захворал?!
Вперекор всем молитвам – ни разу
По утрам у меня не вставал.
Проклинаешь меня, дорогая,
Что без флага встречаю рассвет.
Охладела душа кочевая,
Сам себе налагаю запрет.
Можешь верить, а можешь – не верить,
Осуждая мужицкий изъян,
Но не будь бессердечною стервой
К стаду диких лесных обезьян.
Не ищу для себя оправданий,
Что случилось – того не вернёшь.
Буду прыгать опять по лианам,
Развлекая туристов за грош.
- - - - - - - - - - - - - - - -
* Слова и фразы: «Я не ведаю чувств и признаний», «вперекор», «сам себе налагаю запрет», «не ищу для себя оправданий», а также фраза, вынесенная в заголовок – «Что со мной, заражён ли заразой?» - взяты мной из оригинала пародируемого стихотворения.
Свидетельство о публикации №108011803340