Перевод A toi, Джо Дассен, 1976
Эквиритмический перевод Марат Джумагазиев, 2008.
Прослушивание песни: http://www.youtube.com/watch?v=r-QpaFBD6nE&feature=search
Это лучшая песня Джо Дассена по мнению посетителей его неофициального российского сайта
http://www.joedassin.info/ru/
В тебе
Есть редкая изюминка одна,
Она и привлекает так меня,
Хотя со мной лукавишь ты, признай,
Иногда.
В тебе
Живёт ещё девчонка та в душе,
Хотя ты выросла совсем уже
И в прошлом бросила навек
Всех детства принцев на коне.
Это жизнь и любовь
И разлад и поиск вновь
Всё того же последнего шанса.
И родится сын у нас
И похож он будет, знай,
На тебя и, конечно, на меня.
Во мне
Сходить с ума привычка по тебе
И раздражаться вроде без причин
И в пику тихо изменять, но
Иногда.
Во мне
Манера есть порой искать тебя,
Но и терпеть насмешки все твои,
Ведь у меня вдруг ты нашла
Все недостатки всех мужчин.
Это жизнь и любовь
И разлад и поиск вновь
Всё того же последнего шанса.
И родится сын у нас
И похож он будет, знай,
На тебя и, конечно, на меня.
А в нас
Воспоминания всегда живут
И в будущее верим мы, друзья,
И в землю нашу влюблены мы
Навсегда.
А в нас
Надежды живы вечно и мечты
И первое свиданье помним мы,
Ведь тысячи влюблённых, трепеща, как мы,
его так ждут.
В тебе
Есть редкая изюминка одна,
Она и привлекает так меня,
Хотя со мной лукавишь ты, признай,
Иногда.
В тебе
Живёт ещё девчонка та в душе,
Хотя ты выросла совсем уже
И в прошлом бросила навек
Всех детства принцев на коне.
__________________
Joe Dassin, J. Baudlot, P. Delano;, C. Lemesle
Arrangements: Johnny Arthey
(p) 1976 ed. Music 18
Enregistrement: octobre 1976.
A toi, ; la fa;on que tu as d’;tre belle
A la fa;on que tu as d’;tre ; moi
A tes mots tendres un peu artificiels quelquefois,
A toi, ; la petite fille que tu ;tais
A celle que tu es encore souvent
A ton pass;, ; tes secrets,
A tes anciens princes charmants
A la vie, ; l’amour
A nos nuits, ; nos jours
A l’;ternel retour de la chance
A l’enfant qui viendra
Qui nous ressemblera
Qui sera ; la fois toi et moi
A moi, ; la folie dont tu es la raison
A mes col;res sans savoir pourquoi
A mes silences et ; mes trahisons quelquefois
A moi, au temps que j’ai pass; ; te chercher
Aux qualit;s dont tu te moques bien
Aux d;fauts que je t’ai cach;s
A mes id;es de baladin
A la vie, ; l’amour
A nos nuits, ; nos jours
A l’;ternel retour de la chance
A l’enfant qui viendra
Qui nous ressemblera
Qui sera ; la fois toi et moi
A nous, aux souvenirs que nous allons nous faire
A l’avenir et au pr;sent surtout
A la sant; de cette vieille terre qui s’en fout
A nous, ; nos espoirs et ; nos illusions
A notre prochain premier rendez-vous
A la sant; de ces millions d’amoureux
Qui sont comme nous
A toi, ; la fa;on que tu as d’;tre belle
A la fa;on que tu as d’;tre ; moi
A tes mots tendres un peu artificiels quelquefois,
A toi, ; la petite fille que tu ;tais
A celle que tu es encore souvent
A ton pass;, ; tes secrets,
A tes anciens princes charmants
___________________
Свидетельство о публикации №108011503164
мой перевод и исполнение :)
stihi.ru/2009/09/08/7097
Vasnas 30.12.2009 01:09 Заявить о нарушении