Hope

Текст создан по просьбе организаторов международного медиа-форума, прошедшего в в Алматы в мае 2007 г. Положен на музыку оригинальной песни "Надежда"

Strange star shines above our heads
We have separated from the home
Towns stand between us like barriers
Take-off lights of airdromes shine out
We have many mists and storms and rains
We have many cold and dull sunrises
We are gonna by unknown way
Complicated subjects wait for all of us

Ref:
My Hope is earthly compass
Good fortune is award of my courage
Let always one song sings for us
But only the song of sweet Home


Trust me, friend, that on the edge of Earth
There are many things have lost sight of us
Lowering clouds melt like snowballs
Resentments seem absurd and ridiculous
We have learned to wait for future goal
We have strived to stay serene and stubborn
That’s why we can get sometimes from life
Taciturn but very joyful wires

Ref.

Don’t forget for many years to come
Songs what once we had not finish singing
Beautiful and fatigued your eyes
Blue snowstorms in Moscow and meetings
Towns stand between us as first time
And Life separates from us like coasts
Notwithstanding strange star shines in sky
Like eternal monument of Hope


Рецензии
Айжан,спасибо!Прекрасный перевод.Я скачал в файл и конечно же уже
показал свойм друзьям-американцам.Им очень понравилось.
Пожалуйста расскажи,что это был за форум.Поподробней.
Какое участие в нём принимала Ты?
С нетерпением,Твой друг Юрий.

Юрий Экштейн   20.01.2008 12:40     Заявить о нарушении
Добрый день, дорогой друг! Мне так ценна твоя поддержка, равно как и критика.Стихотворные переводы - моя маленьокая слабость.Поскольку я не профессиональный переводчик стихов, то всерьез этим не занимаюсь.Но после ого, как я написала несколько песен на русском и английском, в том числе песню на 4 языках (прочитай "Мой Казахстан"), которая в виде клипа не сходит с экрана вот уже почти 5 лет, то наша гостелекомпания иногда обращается ко мне за дружеской помощью, что я делаю с удовольствием и бесплатно, в отличие от профессиональных поэтов, оплата которых гостеле компании не под силу.ВОт уже 2 года подряд я пишу для ежегодного международного медиафорума тексты гимна на английском.В 2006 году мне дали на перевод русский текст(привожу ниже)местного поэта. Гимн звучал в течение всего форума в записи.
В 2007 году меня снова попросили, но теперь уже задание было другое : сделать стихотворный перевод знаменитой песни А,Пахмутовой "НАдежда", которую пела Эдита Пьеха, при этом текст должен четко ложиться на мухыку, чтобы все журналисты разных стран мира могли читать титры и петь текст сами(типа караоке). Я тогда сказала, что наверняка уэе есть профперевод этой песни и надо поискать, но мне сказали, что хотят новое и свое. ОК. Я написала, как чувствовала.На работе пропели текст на англ. На мой взгляд, немного тяжеловато, т.к. мне задали жесткие параметры не менять русский тескт, а так - забавно.Чуть позже продолжу.
До встречи наа меридиане.
С теплом, Айжан

Владеет миром давняя мечта
Преодолеть преграды разногласий
И возвести мосты единства и согласья.
Нам покорится эта высота!

A long desired dream still rules the world
To overcome barriers of disagreement
We shall construct the bridge of harmony and freedom
We shall subdue dissent with friendly word!

Refrain:
Пусть от сердца к сердцу тянется незримо
Нашей дружбы связующая нить!
Нынешнему веку так необходимо
Меж собой людей соединить!

Let the flame of friendship burn within the people
And brave hearts will achieve successful days
We shall make the future though it’s not simple.
We shall win a victory this way.

Айжан Ербулекова   21.01.2008 11:29   Заявить о нарушении
Айжан.здравствуй!
Очень хочу поблагодарить Тебя за столь подробный ответ на мой вопрос.
Насколько я понял из Твоего ответа,Ты работашь в телекомпании,и я
очень рад,что у Тебя интересная и нужная работа.
Мне кажется.что такая образованная и интелегентная женщина,как Ты,
должна получать удовольствие от работы в таком месте.
Мне будет безумно интересно,если когда нибудь Ты захочешь поделиться
со мной чем нибудь из Твоей профессиональной жизни.
Если появится такое желание - я буду очень рад.
Мне очень интересно общение с Тобой.
С неизменным и глубоким уважением Твой друг Юрий.

Юрий Экштейн   21.01.2008 20:56   Заявить о нарушении