Если мы позволим... Перевод с немецкого
рассказывать свои истории
и действительно вслушаемся в них,
не дожидаясь лишь момента
вставить слово,
нам не нужны будут врачи,
а уж лекарства - и подавно.
Перевод с немецкого
Оригинальный текст:
Manfred Mai
Lassen wir unsere Mitmenschen
ihre Geschichten erza"hlen
und ho"ren ihnen wirklich zu,
ohne darauf zu warten,
ihnen ins Wort zu fallen,
dann brauchen wir weniger A"rzte
und Medikamente.
Свидетельство о публикации №108011401126
* * *
«И в сотни раз страшней, когда, остыв от боли, в чужую исповедь ты смотришь на часы» - Дольский
И все вы тысячу раз правы!
С теплом,
Наташа
Наталия Михайлова 17.01.2008
* * *
Это произойдёт, если те, кто рядом захотят искренне поведать нам свои истории... правдиво и искренне...
С огромным уважением и нежностью, Вера
Веруня 15.01.2008
Вера Петрянкина 11.07.2009 17:48 Заявить о нарушении
С искренним теплом
~*
Вера Петрянкина 11.07.2009 17:48 Заявить о нарушении