Перевод. У. Шекспир Сонет vv
Не пережить великий этот стих,
В котором ты сияешь красивей и нежней,
И старец – Время здесь навсегда утих.
Война убьет весь мраморный покой,
Исчезнет навсегда людское построенье.
Но не разрушить Марсу стих прекрасный мой,
Через века пройдет мое творенье.
Ты против смерти сможешь устоять,
И не погубят никогда враги,
И вместе с Будущим ты будешь наблюдать,
Как рухнет мир, закончив дни свои.
Так вот тебе мой строгий приговор:
Живи! Да здравствует Любовь!
Свидетельство о публикации №108011200065