Уолтер Рэли
Твой меч, о время, поражает всех;
Кого - поменьше а кого - поболе...
Ты отбираешь юность, радость, смех,
Взамен даруя старость, слезы, боли..
Один гуляет по земле,
забыв про боль и страхи,
Другой - лежит в могильной мгле,
безмолвии и прахе.
Но день придет, и из под плит
могильного покрова
Господь- я верю!- воскресит
меня для жизни новой!
*Стихотворение написано в ночь накануне казни.
Свидетельство о публикации №108011103204
Спасибо Вам за столь достойное переложение слов такого выдающегося человека на русский язык. Один вопрос: почему Вы не сопровождаете свои переводы оригинальными текстами?
С уважением
Ирина Бараль 06.03.2008 14:52 Заявить о нарушении
Что касается Вашего вопроса: наверно,
Вы правы; тот редкий и дотошный читатель,
который прочтёт перевод и заинтересуется
оригиналом, несомненно более чем заслуживает того,
чтобы оригинал был ему представлен немедленно.
Всех благ
Ф. Р.
Феликс Резниченко 06.03.2008 19:54 Заявить о нарушении