Я тебя смогу забыть, мой друг

Посвящается Д.А. и А.С.


"Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!" - 90 сонет Уильяма Шекспира в переводе С.Я.Маршака

Я тебя смогу забыть, мой друг,
Мой хороший, это правда, верь.
Будь же самой сладкой из разлук,
Самой легкой из моих потерь.
Я тебя могу совсем не ждать,
Не писать до полночи стихи,
Просто я умею забывать,
Быть глухой для чувств твоих глухих.
Если ты не понял – не жалей,
Все уходит в прошлое, как сон.
Будешь думать о другой, о ней,
Будет снится мне не ты, а он.
Но над ухом слышу я, жужжит,
Злая мысль, как муха на окне.
Боже мой, а вдруг он позвонит,
Боже, вдруг он вспомнит обо мне.


Рецензии
Очаровательно и трагично,искренне сопереживаю Вашим чудесным чувствам,Прекраснейшая Ольга,БлагоДарю !....

Андрей Банный   26.09.2022 10:39     Заявить о нарушении
Константин, лет 10 назад розовые сопли - моё всё, потом их стало поменьше, потом снова появились. Слава Богу, я выросла) Спасибо за сопереживание, ибо переживала я тогда будь здоров как, честно признаюсь. Не нужна я была ему.

Шерочка   26.09.2022 11:11   Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.