Коррида
И плавится песок под пасодобль.
А маски зрителей – неистовых статистов
Сливаются в один звенящий вопль.
Танец
Один испанский шаг
Пируэты
Раз-два-раз
Мазки шпаг
Взмах мулеты
Раз-два
Estocada
Pinchazo…
Игра. Мы кровью разорвали круг.
И выбились из ритма, правила кляня.
Ответь мне на прощанье, мертвый друг,
Ты, правда, зла не держишь на меня?
Indulto, право, не грозит.
Вокруг – «того, кто убивает» свора.
Я – тот, кто должен быть убит.
Я – бык, убивший матадора.
Asta
Последний штрих
К костюму
«Мертвый свет» -
Картине из красок,
Которых нет…
Арена. Солнце слепит свистом.
И плавится песок под пасодобль.
А маски зрителей – неистовых статистов
Сливаются в один звенящий вопль.
03.01.08.
Asta - рог.
Indulto - "Прощение". Если бык проявил исключительную смелость и публика просит президента боя быков сохранить быку жизнь, то быку даруется прощение. Обычно бык после этого становится племенным. Однако бык, убивший матадора, подлежит смерти в любом случае.
Muleta - "Мулета", кусок красной фланели на деревянной палке. Используется в последней терции боя быков.
Pinchazo - "Укол", неудачный удар шпагой.
Traje de luces - "Костюм света", традиционный костюм тореро.
Estocada - Нанесение быку удара длинной шпагой.
Matador - "Матадор", букв. "тот, кто убивает".
Свидетельство о публикации №108010401635
Спасибо за прекрасный стих!
Борис Солдатов 04.06.2008 21:45 Заявить о нарушении
Я тебе ответ на твое письмо отправил.
С уважением,
Товарищ Сантос 05.06.2008 20:37 Заявить о нарушении