Weibliche Schцnheit

Viele Schцnheiten gibt`s auf uns`rer Erde –
Savannen, tropische Landschaften, Ozeane,
Polarlichter, die schneebedeckten Berge
Und tierische Vertreter, solche wie die Quallen.
 
Auch die vom Menschenhand geschaffenen Schцnheiten
Faszinieren uns und bringen uns zum Staunen –
Von technischen Gerдten mit zahlreichen Mцglichkeiten
Bis Nebukadnezars verlorengegangenen Zaubern.
 
Jedoch gibt`s etwas auf der Welt,
Was wohl viel schцner ist, als das Obengenannte,
Etwas, was konkurrenzlos ьber allem steht
Und was viel schцner glдnzt, als Tausende Brillianten.
 
Ich rede von der weiblichen Schцnheit,
Sogar die Natur kann hier nicht mithalten.
Nur der liebe Gott konnte in einer Einheit
So viel Schцnes und Bezauberndes gestalten.
 
Ich danke dir, Oh Gott, fьr die Momente,
Die ich mit deinem Werk verbringen darf
Und fьr bezaubernde Akzente,
Die Du deiner Schцpfung gesetzt hast.

Дословный перевод с немецкого

Женская красота

Много красот есть в нашем мире -
Саванны, тропические ландшафты, океаны,
Полярное сияние, покрытые снегом горы
И животные представители, такие как медузы.

Также созданые человеческой рукой красоты
Вдохновляют нас и поражают -
От технических приборов с многочисленными возможностями
До потеряных чудес Навуходоносора.

Но есть в мире что-то,
Что гораздо красивее, чем вышеперечисленое,
Что-то, что над всем стоит
И что сверкает гораздо красивее тысячей бриллиантов.

Я говорю о женской красоте,
Даже природа не может за ней удержаться.
Только господь Бог мог в одной единице
Совместить столько красивого и очаровывающего.

я благодарю тебя, Боже, за моменты,
Которые я могу проводить с твоим творением,
И за очаровывающие акценты,
Которые ты поставил твоему созданию.


Рецензии