Мы все

Мыкола Лэоновыч
(украин., род. В 1981 г.)

Мы все
(Перевод с украинского.
Оригинал см. в книге «Две тонны»:
Антология поэзии двухтысячников.
Киев: Изд-во Романенко «Маузер», 2007.
e-mail:vashe.slovo@gmail.com
www.mauzer.biz)


Он не стал скрипачом, он теперь депутат.
Я не стал скрипачом, и это хорошо,
соседи давно уже спят спокойно.
Он не стал инженером – он теперь эс-бэ-у.
Я не стал архитектором, и дом вдвоём
мы не построили. Он не стал пиротехником –
теперь работает в милиции; она не стала
художником – отец рано умер, и учиться
пришлось поближе; он не подался в
физику; я не дорос до науки или, может,
вырос куда-то в другой бок; он
стал учителем, но теперь хочет найти другую
работу; он, как и я, писатель –
кто из нас испишется быстрее?
Я не стал космонавтом, а он – пожарником.
Она поступала вместе с нами, как и я, не
поступила, работала по нефти, вышла замуж,
теперь живет в Киеве. Он не смог жить
в столице, вернулся в Полтаву. Она не
смогла забыть его, но смогла бросить.
Он учится и надеется попасть в
аспирантуру. Он в аспирантуре, надеется,
что все пройдет. Она классный специалист,
за границу не выпускают, а здесь нет
работы. Он живет с мамой в нашем
доме на первом этаже – единственная квартира,
не переделанная на магазин или салон, или
бюро недвижимости – куда уж она
переедет, с таким сложным сыном?


Рецензии