Имея дочь avoir une fille
«ROMEO & JULIETTE»
Слова и музыка Жерара Пресгервика (по произведению В. Шекспира)
Имея дочь,
Ты камнем
Драгоценным
Обладаешь.
Имея дочь,
Ты ничего о ней
Как женщине
Не знаешь.
Имея дочь,
Ты в бой неравный
С Дьяволом
Вступаешь.
Имея дочь,
Ты, жертвой будучи,
Сам преступленье
Совершаешь.
Когда она как жизнь моя и кровь,
Как плод моих настойчивых трудов,
Заставит проклинать её любовников,
Я горько пожалею, что дочь красивую имею.
Имея дочь, дрожать от страха будешь:
Вся ложь земная станет к ней стремиться,
Когда она осмелится влюбиться.
Имея дочь, ты женщин больше не осудишь,
Так кровь свою бурлящую остудишь,
Имея дочь, любви ты вечной жаждать будешь.
Мужчин с их похотливым взглядом ненавижу,
Отравленных неискренностью чувства рядом вижу.
Наступит день: один из них придёт, захочет дочь забрать,
Великодушно тестя прославляя.
Я сам себя тогда жестоко накажу,
И вмиг оглохну, чтоб любви не знать,
Закрою сердце навсегда, душой истерзанной страдая.
Имея дочь, ты всё-таки надеешься и веришь,
Что жизнь твоя из пепла возродится:
Внучок иль внучка у тебя родится,
И искра эта - глас любви,
Заставит сердце снова биться.
Имея дочь,
Ты камнем
Драгоценным
Обладаешь.
Имея дочь,
Ты, жертвой будучи,
Сам преступленье
Совершаешь.
Имея дочь…
Перевод с французского языка
осуществил 28.12.07 Н. Ланд
Свидетельство о публикации №107122801466
***
http://www.snapetales.com/index.php?ch_id=33045
Avoir Une Fille, или Горький вкус любви
Глава 1. Переводы песни Avoir Une Fille (Ромео и Джульетта)
Велана Райкимс 18.10.2009 00:26 Заявить о нарушении