Чарльз Буковски. Чёрные дрозды нынче ощетинились
Заброшен, точно иссохший, отслуживший своё сад,
прикинь – что ещё стоит окучить,
а от чего пора отказаться.
будь настырным, как бывший вышибала,
продавец свежих газет на углу.
утри сопли, как
девочка-хористка в летах,
получившая окончательный расчёт.
сопливчик положено знати,
Ваша Честь
чёрные дрозды сегодня ощетинились
точно
сросшиеся когти- колючки
на решётке обезьянника - -
залей вином скулёж,
чёрные дрозды снуют туда-сюда
и кружат,
и трещат кастаньетами,
и выводят незатейливые испанские мелодии
и повсюду
безнадёга - -
мечта рассыпается пресной лепёшкой,
в пшик от лопнутой автопокрышки:
зачем мы прём со своими мыслями
и карманами полными
трухи
как мальчиш-плохиш
забросивший школу - -
ну скажи
мне,
ты, бывший герой-
повстанец
ты, школьный учитель,
ты, печальный забулдыга,
ты, владелец хорОм,
фланирующий по саду,
ты, кто прибил мужика и овладел его
красивой женой,
скажи,
на хрена мне тлеть на свалке,
как старой макулатуре.
да есть ещё порох, чтобы кое-что
выдать
и пусть почтальон потрудится.
и бабочки и муравьи, и мосты и
погосты,
изобретатели ракет, и собаки, и автослесари
ещё получат роли
пока
не кончатся почтовые марки
и/или
идеи.
и ничего не стыдись;
думаю, Бог задумал всё это
как
замки к
дверям.
Свидетельство о публикации №107122602121
и карманами полными
трухи
Есть вопрос, но нет ответа,
и дрозды не знают это:
позитивен ли итог...
Видно, так задумал Бог.
С пожеланиями дальнейших успешных интересных переводов.
Алла Восходова 27.12.2007 16:26 Заявить о нарушении
Владимир Маркелов 27.12.2007 17:01 Заявить о нарушении