Неизвестный автор - Возлюбленной убор любой идет

Возлюбленной убор любой идет,
       В какой она одета;
Наряды для любой поры найдет –
       Зимы, весны и лета.
Уж как она красна
       В нарядах тех своих,
Но суть Краса она,
       Избавившись от них.

----------------------------------
(Третья редакция)

Возлюбленной убор любой идет,
       В какой она одета;
Наряды для любой поры найдет –
       Зимы, весны и лета.
И, дивно хороша
       В нарядах тех своих,
Она – Красы душа,
       Коль сбрасывает их.


Anonymous – 'My Love in her attire doth show her wit'

My Love in her attire doth show her wit,
 It doth so well become her;
For every season she hath dressings fit,
 For Winter, Spring, and Summer.
No beauty she doth miss
 When all her robes are on:
But Beauty's self she is
 When all her robes are gone.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.